Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не устанавливается перевод. Уже несколько версий перепробовал. Установщик говорит, что все установилось, в самой игре меняются только шрифты. Сам перевод остается стандартным, плашки ZOG нет. Уже и игру переустанавливал, и на разные диски, все без эффекта.
Может проблема в самом лаунчере? Нет возможности выложить в виде архива, как вы раньше для пользоватаелей линукса делали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут патч файлов, а не сами файлы. Нужно отключать дефендер. Если кто выложит установленное файлами то ок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дефендер отключен, антивирус отключен. Игра стимовская. Проблемы появились после цирка, до этого несколько лет использовал zog, все работало идеально.

Изменено пользователем gungreena

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может полностью удалить и папку игры и заново поставить всё, возможно, от обнов игры лишнее, что осталось. С установщика точно работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что с этим делать? Эти иероглифы появляются только тогда, когда ставлю маленький/очень маленький размер шрифта, от того есть перевод или нет не зависит. Я бы мог конечно играть и с обычным размером шрифта, но в таком случае часто возникает ситуация, что текст в рамки не помещается. Например когда некоторые персонажи много говорят, или длинное описание некоторых способностей.
Скриншот

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил проблему, дело оказалось в модах, как только все поотключал — сразу и шрифт такой какой должен, и каракули исчезли. Осталось, правда, понять, из-за чего конкретно так всё ломается, вроде чего-то затрагивающего шрифты нет..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The official developers have announced the theme of the next major update for minecraft under version 1.17, it is called Caves & Cliffs (caves and rocks) and is dedicated to the underground world of the game.  New structures with new resources will appear underground, thanks to which you can create new functional items.. https://shrinke.me/nMSPVj

Изменено пользователем Асмик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Асмик сказал:

The official developers have announced the theme of the next major update for minecraft under version 1.17, it is called Caves & Cliffs (caves and rocks) and is dedicated to the underground world of the game.  New structures with new resources will appear underground, thanks to which you can create new functional items.. https://shrinke.me/nMSPVj

Класно да

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил установить игру спустя длительное время. Опять проблема с переименовыванием персонажа. Опять Дисмас не переименовывается. Был у меня последний рабочий перевод версии 1.86. Может кто его даст или пофиксят в нынешнем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, DeadFuckingFear сказал:

Решил установить игру спустя длительное время. Опять проблема с переименовыванием персонажа. Опять Дисмас не переименовывается. Был у меня последний рабочий перевод версии 1.86. Может кто его даст или пофиксят в нынешнем?

Обновление 1.9.5
Отключено кодирование, опционально можно включить обратно.
Не знаю даже будут ли строки обрезаться с отключенным. Может быть разработчики уже это пофиксили. Старые имена в сейвах уже не стереть, которые не стираются, для Дисмаса только заново начинать.
Также ещё несколько значительных исправлений.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZH

Добрый день

В какой-то из версий после 1.86(которую я использовал в прошлый раз) отсутствует перевод двух реплик в субтитрах к заглавному ролику игры:

“And yet I began to tire of conventional extravagance”

“In the end, I alone fled, laughing and wailing”

 

Также одна реплика не переведена в ролике в начале новой компании:

leading only, I fear,”

 

Dерсия игры 24839(последняя версия GOG).

Версия руссификатора 1.9.5(так проблема присутствует в 1.9.3).

Можете проверить корректность?

Изменено пользователем TOD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, TOD сказал:

Игра версии 24839(последняя версия GOG).

Последняя версия Steam 25688.
Проверил, переводится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, DragonZH said:

Последняя версия Steam 25688.
Проверил, переводится.

Также проверил в Steam версии — проблема не проявляется.

Что-то изменилось в структуре руссификатора, что могло привести к такой проблеме на GOG версии?

Можно ли какой-то workaround для этого придумать? Я не знаю с какой версии руссификатора была добавлена поддержка DLC “The Butcher's Circus”, но могу предположить, что проблема связана с этим .

Можете ли выложить версию 1.88, для проверки наличия проблемы в GOG-версии игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@TOD, проблема в версии. Эта от GoG устарела, и по идее 24839 никак не может быть последней. Ищите последнюю 25688.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×