Jump to content
Zone of Games Forum
Sarf

Life Is Strange

Recommended Posts

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg

Spoiler













Spoiler



Spoiler







Spoiler

image_41460_full.jpg
LifeisStrange_screenshot_chloegun_11_1407765874_08_2014_01.jpg
life-is-strange-kitchen_1920.0.jpg
life-is-strange-screenshot-25_1920.0.jpg


Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg




Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.


Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда


Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.


Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня



Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.



Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:

WMR — R217434081902
WMU — U895550561103
WMZ — Z790749527976
Qiwi — +79120819334
ЯД — 410012423255854
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Мы Вконтакте.
Edited by Верная

Share this post


Link to post

Есть очень занятный вопрос.

Уважаемая команда переводчиков Tolma4 Team. Кто-то из Вас собирается играть в Ведьмака? И если Все, то что будет вначале? :lol: Перевод, или нам придется подождать.

С Уважением. lRavenl :D

Share this post


Link to post
Есть очень занятный вопрос.

Уважаемая команда переводчиков Tolma4 Team. Кто-то из Вас собирается играть в Ведьмака? И если Все, то что будет вначале? :lol: Перевод, или нам придется подождать.

С Уважением. lRavenl :D

У нас CrutoySam хотел поиграть в Ведьмака. Про остальных не знаю.

Добавил переведенный трейлер эпизода 3 в шапку темы под спойлер "Трейлеры".

Расписание релизов эпизода 3 на платформах:

d013b13ed0dfb1ee363897e418de49eb.jpg

Edited by pashok6798

Share this post


Link to post
Есть очень занятный вопрос.

Уважаемая команда переводчиков Tolma4 Team. Кто-то из Вас собирается играть в Ведьмака? И если Все, то что будет вначале? :lol: Перевод, или нам придется подождать.

С Уважением. lRavenl :D

Из всех толмачей похоже только я самый поехавший на нём) Но даже Ведьмак не помешает переводу. Ну максимум буду чутка поигрывать, но перевод забрасывать я не намерен.

Эпизод выйдет в 3 ночи по МСК.

Share this post


Link to post
Из всех толмачей похоже только я самый поехавший на нём) Но даже Ведьмак не помешает переводу. Ну максимум буду чутка поигрывать, но перевод забрасывать я не намерен.
Приятно слышать, Уважаемый CrutoySam. :)

Еще раз хочется выразить благодарность всей команде Tolma4. Большое Спасибо Вам, ребята, за перевод этой игры. Очередной раз.

Edited by lRavenl

Share this post


Link to post

Я просто НЕ МОГУ ЖДАТЬ после этого удивительного трейлера! '_'

БОЛЬШОЕ спасибо за перевод!

Share this post


Link to post

После "Patch Update 18th May 2015 (20150515-312843)", вылетает из игры (steam версия) при поставленном русификаторе.

Share this post


Link to post
После "Patch Update 18th May 2015 (20150515-312843)", вылетает из игры (steam версия) при поставленном русификаторе.

Логично. Обновим русификатор после перевода эпизода 3.

Share this post


Link to post

На будущие, я так понимаю Сержант делал сборку. Поправте восстановление Бекапа.

Edited by Winst@n

Share this post


Link to post
На будущие, я так понимаю Сержант делал сборку. Поправте восстановление Бекапа.

А что там поправлять?

Share this post


Link to post
А что там поправлять?

Да как то странно не вернул нужные файл обратно, пришлось кешировать . Проверил ради интересу дважды.

pashok6798

Может стоит это сделать после выхода 3его ,а не выхода перевода для 3его,у меня жена еще играет :)

Edited by Winst@n

Share this post


Link to post

На сайте изменили фон а честь "Life Is Strange" ^_^

Спасибо! Прекрасно смотрится :)

Share this post


Link to post

Лучший вариант-это удалить русик и потом удалить игру,затем выкачать поновой и ждать перевод 3го эпизода.(ИМХО.Всегда так делал и в Волке и в Ходячих.Проблем не возникало)

Отдельное спасибо переводчикам за их труды :)

Share this post


Link to post
Да как то странно не вернул нужные файл обратно, пришлось кешировать . Проверил ради интересу дважды.

pashok6798

Может стоит это сделать после выхода 3его ,а не выхода перевода для 3его,у меня жена еще играет :)

Проверил - все восстанавливается.

3 эпизод LiS еще не успел выйти, а мы уже достали из него текст и залили на ноту. Всего 3 тысячи строк, множество из которых - огромные заметки в дневнике. Это немало, но мы настроены тащить.

Переводить начнем завтра, после прохождения эпизода.

Wish us luck.

Share this post


Link to post
Guest
This topic is now closed to further replies.


  • Featured

  • Последние сообщения

    • У тебя гадавары, хало и прочее-прочее просто нормального не было.
    • @Ko4e7ap Нет конечно, это скорее пример как не надо оптимизировать игры 
    • https://1drv.ms/u/s!Aq2Od5Zdkgc2mNJ1gMzq1YxlyYXutg?e=ApuD9S ресурсы, вдруг кто захочет продолжит работу
    • Блин еще одна — почему нельзя сделать игру про просто роботов? Обязательно надо каких-то зверушек пихать. Вроде круто — но играть за очередного кибер-кенгуру или кролика с супер рукой как-то совершенно не хочется Неужто все эти зверьки так необходимы? Хватает-же Соников и без этого
    • Студия Level-5, известная по дилогии Ni no Kuni, а также сериям Tago Akira no Atama no Taisou Dai и Inazuma Eleven, опубликовала геймплейный ролик своей новой ролевой игры с большими человекоподобными роликами — Megaton Musashi. Студия Level-5, известная по дилогии Ni no Kuni, а также сериям Tago Akira no Atama no Taisou Dai и Inazuma Eleven, опубликовала геймплейный ролик своей новой ролевой игры с большими человекоподобными роликами — Megaton Musashi. Действие проекта происходит в далеком будущем, когда человечество дает отпор инопланетным захватчикам. Релиз предположительно состоится в этом году на PlayStation 4, мобильных устройствах и Nintendo Switch.
    • Неприятно — это боевка из Ведьмака 3, где ты просто закликиваешь вражину. Парирование дерьмо, уклонение дерьмо, каких-то финтов вообще нет. Вот он настоящий Буратино. Про войну я отдельно указал. И схваток со всякой мишурой в игре просто овер до фига, поэтому бесполезность Ведьмака ощущается особенно остро. Причем тут прямые руки? Давай пойди замочи крестьянина или разбойника с черепком 1 на 1. Посмотрю я на твои прямые руки.   Со зверьем тоже самое. Никакие прямые руки не нужны. Никакой тактики, никакой механики. Просто кликай да уворачивайся. Все примитивно до нельзя.    Давай я объясню как я это вижу и почему первый Ведьмак — это ведьмак, а третий — это дерьмо на палочке.  По лору, ведьмак — это машина для убийства. Причем, под лексирами человек или обычная животина для него слишком медленные, поэтому он их всех может ваншотить. Чем был хорош первый ведьмак. По сути, бой там был схематичен. Т.е. если ты видишь, что атака прошла, то снималось практически все ХП. А саму атаку они делили как бы на несколько ударов и каждый последующий как бы сильнее предыдущего. И ведьмак действительно ощущался ведьмаком. Идешь, допустим на виверну берешь масло против виверны и опять если проходит серия атаки, то снимается практически все ХП. Именно так и должен происходить бой с Ведьмаком. Ведьмак не может как в третьей части провести серию ударов и снять только 25% или половину ХП у какого-нибудь крестьянина или волка. Этого быть в принципе не может. Ведьмак не может всех убивать одинаково кувыркаясь перед ними и нанося удары. В первой части, последнее обстоятельство было простительно, т.к. бой был схематичен. А синергия выбранного игроком масла, элексира и правильно проведенной атаки создавало эффект превосходства игрока над вражиной. А выдержать серии ударов могли только либо мини боссы, либо те, кто и должен выдерживать по лору. Иными словами, серия атаки ведьмаком какого-нибудь волка должны убивать его, а не снимать часть здоровья потому что видите ли уровень сложности максимальный. Ты не можешь зайти в один лес и вытереть пол разбойниками, а в другом лесу от таких же разбойников получить люлей. 
    • Надеемся и верим, короче.
    • Очередная крутая работа, супер! За Дюну уже вряд ли возьмусь, но Конкувер побегал с радостью. И даже 198Х пробежал. Знаю, что очень вряд ли, но за спрос не... Не такое культовое, как Конкувер и Дюна, конечно, но может быть когда-нибудь будет интересно взяться за Megarace 2. Одна из любимых игр детства-юности, к которой возвращаюсь снова и снова, и в которой прямо мечталось о переводе, и которой бы ваш стиль очень подошёл. Роликов вроде бы не так уж и много (хотя рисуют 37 минут), но, правда, юмор… В Стиме игры ожидаемо нет, но есть в ГОГе. А ещё есть хороший репак на NNM, соединённый в единую игру из 2CD.
    • Мне просто насрать на нее, как и на многие эксклюзивы: “гадавары”, хало и прочее-прочее на что дрочат массы.
  • Recent Status Updates

    • SerGEAnt

      «Малефисента: Владычица тьмы» (2019). Моя оценка 4 из 10 ★★★★☆☆☆☆☆☆ https://t.co/ZREoBBxWwP #kinopoisk
      · 0 replies
    • demortius

      Trails of Cold Steel 3 выходит 23 марта в Steam! Ура, товарищи! https://store.steampowered.com/app/991270/The_Legend_of_Heroes_Trails_of_Cold_Steel_III/
      · 0 replies
    • Albeoris  »  Browning_Zed


      Привет, чего хотел? Логичнее, писать мне, а не в темке — уведомления же приходят. :)
      · 1 reply
    • JIEXArus

      ASUS показала прототип 420-мм СВО для платформы Socket sTRX4 https://t.co/9UoC8VxzQ8
      · 0 replies
    • SerGEAnt

      Последние пару месяцев тщательно обмазываемся переводами.
      Примерно половина появилась в базе осенью, и судя по статистике нужно было все это сделать гораздо раньше!

      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×