Jump to content
Zone of Games Forum
Sarf

Life Is Strange

Recommended Posts

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg

Spoiler













Spoiler



Spoiler







Spoiler

image_41460_full.jpg
LifeisStrange_screenshot_chloegun_11_1407765874_08_2014_01.jpg
life-is-strange-kitchen_1920.0.jpg
life-is-strange-screenshot-25_1920.0.jpg


Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg




Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.


Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда


Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.


Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня



Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.



Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:

WMR — R217434081902
WMU — U895550561103
WMZ — Z790749527976
Qiwi — +79120819334
ЯД — 410012423255854
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Мы Вконтакте.
Edited by Верная

Share this post


Link to post

Меня больше интересует, как вы перевели слово "mercurial". Переводить в лоб это слово нельзя, так как парень потом спрашивает у Макс - "ты, вообще, понимаешь что это значит?". То есть, русское слово должно быть настолько же экзотичным и двусмысленным.

Edited by AleNes

Share this post


Link to post

я думаю что все варианты хороши.

Share this post


Link to post
Может быть Повседневный герой или Герой повседневности??

Повседневный герой, конечно.

Share this post


Link to post
Меня больше интересует, как вы перевели слово "mercurial". Переводить в лоб это слово нельзя, так как парень потом спрашивает у Макс - "ты, вообще, понимаешь что это значит?". То есть, русское слово должно быть настолько же экзотичным и двусмысленным.

Там всё схвачено, не переживайте. Почти к любой игре слов удалось подобрать аналоги.

Share this post


Link to post
Там всё схвачено, не переживайте. Почти к любой игре слов удалось подобрать аналоги.

что там? как продвигается перевод?

Share this post


Link to post
что там? как продвигается перевод?

Проценты говорят за нас. Иногда ещё будем подкидывать скриншотов, больше ничего пока сказать не могу.

Share this post


Link to post
Проценты говорят за нас. Иногда ещё будем подкидывать скриншотов, больше ничего пока сказать не могу.

Спасибо и на этом, очень надеемся и ждём)

Share this post


Link to post
что там? как продвигается перевод?

Мне кажется они уже тестируют^^(Очень надеюсь что это так)

Хочется завтра уже поиграть :smile:

Share this post


Link to post
Мне кажется они уже тестируют^^(Очень надеюсь что это так)

Хочется завтра уже поиграть :smile:

ну не знаю, было бы здорово)

Share this post


Link to post

Доброго времени суток, ждать ли перевод сегодня ?

Share this post


Link to post
Доброго времени суток, ждать ли перевод сегодня ?

Нет. На этой неделе, возможно, его не будет.

Share this post


Link to post
Доброго времени суток, ждать ли перевод сегодня ?

я думаю что сегодня ждать не стоит)

Share this post


Link to post
Нет. На этой неделе, возможно, его не будет.

Это что, шутка? Начало недели только, и вы хотите сказать 7+ дней? =( Или вы собираетесь заморозить и начать переводить GoT когда тот выйдет? <_<

Share this post


Link to post
Это что, шутка? Начало недели только, и вы хотите сказать 7+ дней? =( Или вы собираетесь заморозить и начать переводить GoT когда тот выйдет? <_<

Нет. Команда поделится, и те, кому интересней ИП, будут переводить ИП, а остальные доводить до ума перевод игры Life is Strange. Да и пока что ещё один шрифт нужно нам доделать.

Share this post


Link to post
Guest
This topic is now closed to further replies.



Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×