Jump to content
Zone of Games Forum
Sarf

Life Is Strange

Recommended Posts

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg

Spoiler













Spoiler



Spoiler







Spoiler

image_41460_full.jpg
LifeisStrange_screenshot_chloegun_11_1407765874_08_2014_01.jpg
life-is-strange-kitchen_1920.0.jpg
life-is-strange-screenshot-25_1920.0.jpg


Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg




Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.


Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда


Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.


Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня



Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.



Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:

WMR — R217434081902
WMU — U895550561103
WMZ — Z790749527976
Qiwi — +79120819334
ЯД — 410012423255854
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Мы Вконтакте.
Edited by Верная

Share this post


Link to post
Сегодня перепроходил 4-й эпизод и заметил, что Макс обращается к Уильяму и Джойс на "ты". По-моему это немного странно.

Это для России странно. В США почти все знакомые обращаются друг к другу по именам (даже если разница в 40 лет). Или обращаются по _звание_ + Фамилия, если необходима официальность или соблюдение субординации (Mr. Jackson, Professor Feynman).

Жил там несколько месяцев, первое время удивляло и было неловко, потом привык.

Share this post


Link to post

Добрый день! Есть вопрос:

На steam версию перевод нормально встает, что-то вижу кучу жалоб, мол на репак встает, на стим не встает?

От этого зависит буду покупать или не буду и возьму бесплатно.

Share this post


Link to post
Добрый день! Есть вопрос:

На steam версию перевод нормально встает, что-то вижу кучу жалоб, мол на репак встает, на стим не встает?

От этого зависит буду покупать или не буду и возьму бесплатно.

Установил игру, поставил русик - все работает!

Прошел 4 эпизода : D

+ переводчики тестируют перевод на лицензии

Edited by Codur

Share this post


Link to post
Писали вроде , что тестирование займет столько же сколько и перевод игры.

Куда вы спешите так?

Во-во. Сам не понимаю.

P.S. я до сих пор не прошёл эпизод 5. Даже с тестовым переводом.

Share this post


Link to post

по теме перемотки времени очень классный фильм Эффект бабочки)))

хотела сказать спасибо переводчикам и всем кто работает над игрой, вы большие молодцы! круто, что вы есть!! желаю вам терпения))) то что вы делаете, действительно волшебно)) не обращайте внимания на всякие комментарии нехорошие, у вас уже есть своя преданная толпа фанатиков)))) мы вас любим))))

Share this post


Link to post

Появилась на "Рутрекере" кое-какая раздача, где перевод 5-го эпизода уже есть.

В раздаче написано следующее:

"История обновления раздачи:

<...>

26.10.2015: Игра полностью руссифицирована - отдельное спасибо sstavropol за предоставленный руссификатор! Автор руссификатора пока неизвестен, но руссификатор отличный!"

Возникает вопрос. Вы к этому никакого отношения не имеете? По шрифтам, представленным на скриншотах в раздаче, всё очень подозрительно напоминает то, что делает ваша команда

Edited by Sarf

Share this post


Link to post
Появилась на "Рутрекере" кое-какая раздача, где перевод 5-го эпизода уже есть.

В раздаче написано следующее:

"История обновления раздачи:

<...>

26.10.2015: Игра полностью руссифицирована - отдельное спасибо sstavropol за предоставленный руссификатор! Автор руссификатора пока неизвестен, но руссификатор отличный!"

Возникает вопрос. Вы к этому никакого отношения не имеете? По шрифтам, представленным на скриншотах в раздаче, всё очень подозрительно напоминает то, что делает ваша команда

Нет, конечно. Наши ещё тестируют.

Edited by Sarf

Share this post


Link to post
Ну судя по комментариям выше, объявились анонимные "конкуренты" :rolleyes:

И так же как "вторая команда" начали с воровства шрифтов? :rolleyes:

А переводчиков мало, т.к интернет, где всё общее бесплатно и для всех, своё отжил, все хотят монетизации и бабло рубить. А сидеть днями и неделями за спасибо желающих мало. :sleep:

Share this post


Link to post
И так же как "вторая команда" начали с воровства шрифтов? :rolleyes:

А переводчиков мало, т.к интернет, где всё общее бесплатно и для всех, своё отжил, все хотят монетизации и бабло рубить. А сидеть днями и неделями за спасибо желающих мало. :sleep:

Потому и кавычки стоят :happy: ;)

Share this post


Link to post
Что что мне кажется, что это один из тестеров толмачей вполне мог выложить, а не анонимные конкуренты

Посмотрел скриншоты раздачи, которую скинул Аким_Асланов. Ведь у нас эпизод 4 называется "Проявочная", а не "Тёмная комната".

Share this post


Link to post
Посмотрел скриншоты раздачи, которую скинул Аким_Асланов. Ведь у нас эпизод 4 называется "Проявочная", а не "Тёмная комната".

Скриншоты скриншотами, я сравнил сам текст. Это не наш перевод. Там даже автор указан:

Эпизод 5: Разделённая

Перевод с английского на человеческий: Mad le Zisell

Поиск факапов: Чернушка

Share this post


Link to post

Никто у нас ничего не сливал, и впредь прошу воздержаться от подобных комментариев.

И да, за любые ссылки на сторонние проекты будет бан. Я предупредил.

Share this post


Link to post

Нашёл ошибочку в 4-м эпизоде. http://imgur.com/rbbSabb

Сори, что не в группе написал. Боюсь наткнуться на спойлеры к 5-му эпизоду.

Edited by Zector

Share this post


Link to post

Почитал, посмеялся. Идиотами мир полнится в геометрической прогрессии. "Чревато потерей аудитории", ***дь.

Share this post


Link to post
Почитал, посмеялся. Идиотами мир полнится в геометрической прогрессии. "Чревато потерей аудитории", ***дь.

Думаю он недалек от истины, перевод это один из продуктов, в числе другого софта, за которым люди заходят на этот сайт, по ходу дела просматривая рекламу, делая переходы, кросс-покупки - принося сайту прибыль от рекламы, договоров с инет. магаз. и проч.

Если целевой продукт перестает пользоваться спросом по причине присутствия более расторопного конкурента - меньше посещений, меньше просмотров, меньше переходов, меньше покупок. Прямой убыток. Один перевод - херня. Но это отношение может войти в систему. А свободный рынок, жесток и не прощает таких слобостей, сожрут.

Share this post


Link to post
Guest
This topic is now closed to further replies.


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Ирония в том, что я как раз после США переехал в Китай три года назад и таки да, выучил китайский. Хотя не на том же комфортном уровне, так что кроме чисто китайских игр выбираю английский. Но все-таки, если есть мозги и время, язык всегда можно выучить ^__^
    • @edifiei Ну на сколько я знаю, для его внедрения в свою игру нужно заплатить, так что все его поголовно точно не будут встраивать.
    • Фикс перевода отправлен разработчику. На этом в январе — всё. По нашему расписанию следующий — в феврале.
    • Denuvo открыла доступ к своему античиту для всех партнёров программы Valve Steamworks  Теперь разработчикам будет проще интегрировать сервис в свои игры. О том, что античит отныне доступен напрямую для всех партнёров Valve Steamworks, объявила нидерландская компания Irdeto, которая с 2018 года владеет Denuvo. Как отметили разработчики античита Denuvo, он поможет создателям игр для Steam бороться с использованием ботов для прицеливания, wallhack-алгоритмов, позволяющих видеть в играх сквозь стены, а также иных модификаций, меняющих логику или данные игр для нечестных побед. К преимуществам античита Denuvo, по словам его авторов, относится то, что он не модифицирует исходный код игр и не оказывает влияния на их производительность, а его методология обнаружения читов не мешает Вроде античит и античи, НО как пишут “подвох немного в другом . Сей анти-чит, как минимум сделан в том числе и для использования его в синглплеере (и маркетится он также), чтобы детектить использование трейнеров и читендженов, которые обесценивают ценность микротранзакции (а как максимум - изначально для того).”
    • Вот ключевое,а не “она в егс” поэтому бомбит Как некоторые предоставить пытались.
    • Будем честны: в первой части был такой инвентарь, что лучше бы его не было вообще. Во второй части его фактически и выпилили. Да оружия-брони стало сильно меньше, но зато всё разное, а не то же самое, но с большей циферкой. Так же и с прокачкой, и в целом с геймплеем. А за vanguard-а начиная со второй части — вообще отдельное спасибо, на верхней сложности это был самый весёлый геймплей. Единственное, что в первой части было лучше — сам глобальный сюжет (я не про проработку персонажей).
    • @DimichZ Этот багнутый момент, пока не догадался на форуме посмотреть весь мозг вынес себе, что там делать надо было
  • Recent Status Updates

    • MadMixa81  »  DynaMan

      плюс
       
      Knights of Pen and Paper +1 Deluxier Edition
      · 11 replies
    • MadMixa81  »  DynaMan

      Даров.
       
      Есть
      Ashes of the Singularity: Escalation Edit     Нет Нет     Canyon Capers Edit     Нет Нет     Puzzle Chronicles Edit     Нет Нет     Huntsman - The Orphanage Halloween Edition Edit     Нет Нет     Three Dead Zed Edit     Нет Нет     Warhammer 40,000: Sanctus Reach Edit     Нет Нет     RollerCoaster Tycoon Classic Edit     Нет Нет     Redeemer Edit     Нет Нет     Mages of Mystralia Edit     Нет Нет     DiRT Rally 2.0 Edit     Нет Нет     Little Inferno Edit     Нет Нет     And Yet It Moves Edit     Нет Нет     Divine Divinity Edit     Нет Нет     Beyond Divinity Edit     Нет Нет     Toki Tori 2+ Edit     Нет Нет     Tiny Troopers Edit     Нет Нет     Evergarden Edit     Нет Нет     11-11 Memories Retold Edit     Нет Нет     Regular Human Basketball Edit     Нет Нет     Fluffy Horde Edit     Нет Нет     Sword Legacy Omen Edit     Нет Нет     My Time At Portia Edit     Нет Нет     Shenmue I & II
      · 0 replies
    • CyberBear

      Дожил до тех времён, когда нет времени на игры Столько игр интересных и разных, а ты банально не успеваешь за всем этим течением
      · 0 replies
    • Dicur3x  »  babushkaIRA

      С новым годом!
      · 1 reply
    • Cilez

      Привет!

      В сети есть такой замечательный фанфик New blood. Он на английском, соответственно абсолютно не доступен для русского сообщества. Хочу это исправить!

      Нужны переводчики в команду. 
      Пишите здесь или в вк.
      https://vk.com/id355336426
       
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×