Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg
 
Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg


Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда

Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.
Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня

Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуй при установке не ставить галочку "создать резервные файлы" или как оно там называется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуй при установке не ставить галочку "создать резервные файлы" или как оно там называется.

Пробовал по всякому не помогает.

image.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите в чем проблема, скачал русик на первый эпизод когда устанавливаю пишет ошибку...

У вас установлен второй эпизод? Русификатор звука требует его наличия, поскольку пытается его русифицировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У вас установлен второй эпизод? Русификатор звука требует его наличия, поскольку пытается его русифицировать.

Нет. Нету. Да, и она вроде установилась просто в конце эпизода звук стал английский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет. Нету. Да, и она вроде установилась просто в конце эпизода звук стал английский.

Здесь лучше задавать вопросы, если качали установщик с только текстом (то есть, перевод от команды Tolma4 Team). Если вы качали русификатор с озвучкой, то спрашивайте у Elika Studio.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Буквально вчера прошёл игру с этим переводом. Могу сказать что он выполнен на уровне профессиональных локализаций. Если бы мне сказали что перевод осуществляла фирма 1с - поверил бы без сомнений. Потому что в нём присутствует обыденная для профессиональных локализаций проблема - неточность перевода. То есть в субтитрах я довольно часто видел не совсем то, что говорили герои игры. Смысл более-менее тот же, то есть на поимание сюжета эта проблема почти не отражается, но тем не менее несоответствие порой раздражало.

Кому-то из команды Tolma4 Team стоило пройти игру с данным переводом и избавить её от этого недостатка. Это не сложно.

Изменено пользователем Raf-9600

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ощущение, что никто даже не проверял.

2oRdv.jpg 2oRdw.jpg 2oRdx.jpg 2oRdy.jpg

С последнего кадра хохотнул от внезапности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ощущение, что никто даже не проверял.

2oRdv.jpg 2oRdw.jpg 2oRdx.jpg 2oRdy.jpg

С последнего кадра хохотнул от внезапности.

Подобное означает лишь то, что игра была обновлена и, следовательно, перевод частично слетел, а не то, что никто не проверял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подобное означает лишь то, что игра была обновлена и, следовательно, перевод частично слетел, а не то, что никто не проверял.

Ок. Но у меня сложилось такое впечатление от того, что в этом эпизоде в принципе ошибок много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто поделиться шрифтами из игры с поддержкой кириллицы?

В гугле только нашел их названия: Dudu Calligraphy и HelvetiHand, но кириллических нигде не нашёл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В течение месяца перевод будет обновлен. :)

Так что если кто-то хотел перепройти игру - в преддверии приквела или же просто так, советую немного подождать.

Планируется как решение тех. проблем в виде некорректного отображения части текста, так и вычитка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В течение месяца перевод будет обновлен. :)

Было бы не плохо туда E5_7B_Diner_LD добавить, а то что он отдельно идет. Если это возможно, конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
Глобальное обновление перевода уже доступно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×