Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg
 
Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg


Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда

Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.
Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня

Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитал, посмеялся. Идиотами мир полнится в геометрической прогрессии. "Чревато потерей аудитории", ***дь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почитал, посмеялся. Идиотами мир полнится в геометрической прогрессии. "Чревато потерей аудитории", ***дь.

Думаю он недалек от истины, перевод это один из продуктов, в числе другого софта, за которым люди заходят на этот сайт, по ходу дела просматривая рекламу, делая переходы, кросс-покупки - принося сайту прибыль от рекламы, договоров с инет. магаз. и проч.

Если целевой продукт перестает пользоваться спросом по причине присутствия более расторопного конкурента - меньше посещений, меньше просмотров, меньше переходов, меньше покупок. Прямой убыток. Один перевод - херня. Но это отношение может войти в систему. А свободный рынок, жесток и не прощает таких слобостей, сожрут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю он недалек от истины, перевод это один из продуктов, в числе другого софта, за которым люди заходят на этот сайт, по ходу дела просматривая рекламу, делая переходы, кросс-покупки - принося сайту прибыль от рекламы, договоров с инет. магаз. и проч.

Если целевой продукт перестает пользоваться спросом по причине присутствия более расторопного конкурента - меньше посещений, меньше просмотров, меньше переходов, меньше покупок. Прямой убыток. Один перевод - херня. Но это отношение может войти в систему. А свободный рынок, жесток и не прощает таких слобостей, сожрут.

Вы безусловно правы. В теории. На практике же статистика перед моими глазами, и она с вами не согласна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот вам очередное подтверждение, что большенство людей являются обыкновенным быдлом, которое не уважает чужой труд, думает только о своей заднице. Поражает так же просто непоклебимая уверенность данных индивидов в том, что им кто-то чем-то обязан. Причем вразумить таких людей невозможно, стадо просто не поймет что они в чём-то неправы. Толмачам огромное спасибо за возможность поиграть на русском языке.

Изменено пользователем Sensorium

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Внимание!

Отныне мы оставляем за собой право удалять сообщения и банить людей, которые обсуждают причины наших задержек. Мы делаем всё, что можем, и наши задержки - это наши задержки, не нужно их обсуждать, а тем более - гадать и пытаться интуитивно предполагать. То же самое касается сторонних проектов. Здесь идёт обсуждение как самой Life Is Strange, так и нашего русификатора (вышедших преимущественно), но не более того.

Спасибо за внимание.

Изменено пользователем Sarf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашёл ошибочку в 4-м эпизоде. http://imgur.com/rbbSabb

Сори, что не в группе написал. Боюсь наткнуться на спойлеры к 5-му эпизоду.

Я тут недавно выяснил, что помимо основных файлов, разработчики снова добавили дополнительный, для недостающих субтитров (они так делали с СМС'кой ко 2 эпизоду про поливку Лизы). Я его перевёл и добавил в текущую сборку, а также добавил строчку с телефоном с основной Sensens.INT, так что при релизе все должно быть нормально.

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тема закрыта до выхода русификатора. Да скрасится ваше ожидание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С релизом, друзья!
Тема открыта.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как удалить старый или не надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это подарок! Яростно благодарю! Кажется завтра опоздаю или не выйду на работу :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×