Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg
 
Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg


Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда

Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.
Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня

Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже отдохнул )

Че умные сильно? За что ? Для начала нормальные админы предоставляют причину. Слово "[censored]" это запрет?

Нет, не за мат. За диванное мнение о тестировании. Сами, в таком случае, переводите. P.S. за создание нового аккаунта еще бан.

Скучаю по нотабеноиду, меньше чем за день бы там перевели.

Ну так перевод на нотабенойде и делали. Или вы имели в виду, что хотели принять участие в переводе?

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

fajhvjkakwuh

Вот только кучи промтовиков заметно порядели =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, вы очень круты!

Всегда быстро, всегда качественно!

А нытиков лесом, потерпят день-другой, чай не помрут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А сколько бета-тест занимал в случае с предыдущими эпизодами?

Может, хватит уже спрашивать о сроках? Будет готов - выпустим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А сколько бета-тест занимал в случае с предыдущими эпизодами?

Всё зависит от того, сколько косяков допущено при переводе, хех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, сейчас планирую начинать игру (да, я тот человек который ждал когда выйдут все 5 эпизодов), а ждать полного русификатора, включающего перевод 5 эпизода невмоготу. Так вот вопрос: когда вы обновите свой руссификатор как мне его устанавливать - старый надо будет как-то предварительно удалять или можно будет просто накатить по верх?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Господа, сейчас планирую начинать игру (да, я тот человек который ждал когда выйдут все 5 эпизодов), а ждать полного русификатора, включающего перевод 5 эпизода невмоготу. Так вот вопрос: когда вы обновите свой руссификатор как мне его устанавливать - старый надо будет как-то предварительно удалять или можно будет просто накатить по верх?
Конечно лучше удалять, наверное. Для этого удаляльщик и существует. Но я лично всегда поверх накатываю. Никогда вроде бы никаких проблем не было.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил в шапку о состоянии тестирования, т.к. перевод почти закончен, да и тестируют ребята потихоньку перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может быть кто нибудь подскажет, есть ли книги где гг умеет перематывать время? Уж очень сильно понравилась эта тема про перемотку.

есть фильм "Эффект бабочки". Там тематика точно такая же, только сюжет эпичней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня перепроходил 4-й эпизод и заметил, что Макс обращается к Уильяму и Джойс на "ты". По-моему это немного странно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня перепроходил 4-й эпизод и заметил, что Макс обращается к Уильяму и Джойс на "ты". По-моему это немного странно.

на анг you можно перевести как вы или ты. Этому большого значения уделять не стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на анг you можно перевести как вы или ты. Этому большого значения уделять не стоит.

Ну как раз такие мелочи и отличают переводчика от промта ) Но в данном случае думаю что "на ты" тут уместнее переводить так как обращается она к ним по имени, а не по фамилии с приставкой Mr/Mrs

Изменено пользователем Pavel123

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня перепроходил 4-й эпизод и заметил, что Макс обращается к Уильяму и Джойс на "ты". По-моему это немного странно.

недавно наткнулся на статью, посвещенную Выканью. Это наше Вы (хотя оно совсем не наше), как бы, подчеркивает неравенство, что, ну совсем, не сочетается с демократией и прочей блаблабла равенство/братство.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
недавно наткнулся на статью, посвещенную Выканью. Это наше Вы (хотя оно совсем не наше), как бы, подчеркивает неравенство, что, ну совсем, не сочетается с демократией и прочей блаблабла равенство/братство.

Ну в английском тоже раньше было два слов на ты и вы: вы-you, ты-thou. Но со временем осталось только you, то-есть в английском все "на вы", а thou теперь редко встречается, в основном только в библии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ссылки исправьте, все ссылки битые уже!!!
    • @iWaNN да нет, я не строг, просто неприятная правда болезненнее воспринимается.
    • Компания ООО мы забыли о проблемах, связанные с бухгалтерией https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-nematerialnih-aktivov
      Всем заинтересованным лицам рекомендуем данную компанию по ведению бухгалтерского обслуживания для вашей фирмы https://bwconsult.ru/
      А, мы - планируем и в дальнейшем укреплять наше взаимовыгодное сотрудничество https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Печать общества; Устав ООО, заверенный в налоговых органах; Протокол о создании общества / решение Приказ о назначении главного бухгалтера и генерального директора; Список участников ООО; Лист записи ЕГРЮЛ; Свидетельство о регистрации ИНН и ОГРН; Коды статистики; Уведомления о поставке на учет в фондах ФСС и ПФР https://bwconsult.ru/

      Читать полностью https://bwconsult.ru/uslugi

      На простом языке рассказываем про основные отличия между видами УСН, что учитывается при расчете налога и приводим пример https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Подключаем к сдаче отчетности по ТКС https://bwconsult.ru/onas

      Более трех лет с момента регистрации нашего бизнеса компания юристов и бухгалтеров компании “Тонкий и партнеры” успешно справляется со всеми возникающими у нас вопросами https://bwconsult.ru/onas
      Документация в полном порядке, налоги уплачиваются, а отчетность сдается вовремя https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva
      Для нашего бизнеса, для экономии нашего времени большим плюсом является то, что компания “Тонкий и партнеры” одновременно предоставляет и бухгалтерские, и юридические услуги https://bwconsult.ru/contacts

    • Вот инструкция как поставить русификатор или любой мод на STEAM или EA APP https://www.overtake.gg/threads/real-racingsuit-mod.265323/#post-3730458
    • А причем тут это все? Причем тут какое-то множество разработчиков, если ты цитируешь выражение, которое имеет отношение к конкретным представителям игропрома? Я могу так же сказать, у многих разрабов нет желания делать качественный продукт и никакой издатель тут ни при чем. И на рынке мы видим сырые продукты не потому что в индустрии, кто-то один с гнильцой, а потому что все элементы индустрии, которые работают вместе уже с гнильцой. Не нужно тут этих сказок рассказывать, что есть злые издатели и хорошие разработчики. Это уже давным давно не так.
    • Не совсем. У многих разрабов есть желание сделать качественный продукт, на который им требуется деньги и время. Однако издателям насрать как на первое, так и на второе. Им важно отбить свои деньги в срок. И поэтому мы видим на рынке откровенно сырые продукты. В случае со Смутой дело совсем другое: тут — да, изначально не было желания сделать качественный продукт.
    • Возможно когда то так и было бы, но сейчас, когда дорогущие продукты выродились вот в такие вот недоделанные проекты, которые еще и делаются по чек листу корень зла и там и там один и тот же — это нежелание, причем явное нежелание, сделать хорошую игру. И что топ менеджмент смуты, что топ менеджмент киберпанка игроков считают за полных лохов. А самих игроков уже приучили называть это маркетингом.
    • Никак не влияет. Спидхак это вроде вообще не про FPS история. Для всех.  Это же опционально, хочешь — читери, не хочешь — не читери. Мне вот по 20 раз каждый бой отыгрывать, чтобы все диалоги отловить — вообще не кайф) Поэтому One-hit-kill особенно сильно жду, надеюсь, получится. В демке на ПК в целом довольно много проблем с управлением. Нужно дождаться релиза — возможно, что-то исправят.
    • Хм ну таких роликов можно запилить под несколько сотен, если надеяться, что в игре будет несколько сотен механик подобного рода,, а если не будет, то это вообще печаль, бьют только в ближнем бою и перемещаются, класс…  Жду ролик в котором нам покажут главное меню и расскажут о назначении кнопок Настройки, Новая игра и Выход!
    • Однако есть разница, когда выкинули явно убогий продукт потому, что он задумывался таковым, и когда по некоторым причинам его не удалось в срок довести до ума. В случае с кибером разрабы хотя бы мало-мальски старались. Да, в кибере масса недостатков (монотонные квесты, отсутствие весомых последствий, нулевой выбор), не спорю, но в сравнении со Смутой это эдемский сад.
        Хочется всё же верить в наличие совести у разрабов)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×