Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg
 
Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg


Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда

Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.
Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня

Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже отдохнул )

Че умные сильно? За что ? Для начала нормальные админы предоставляют причину. Слово "[censored]" это запрет?

Нет, не за мат. За диванное мнение о тестировании. Сами, в таком случае, переводите. P.S. за создание нового аккаунта еще бан.

Скучаю по нотабеноиду, меньше чем за день бы там перевели.

Ну так перевод на нотабенойде и делали. Или вы имели в виду, что хотели принять участие в переводе?

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

fajhvjkakwuh

Вот только кучи промтовиков заметно порядели =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, вы очень круты!

Всегда быстро, всегда качественно!

А нытиков лесом, потерпят день-другой, чай не помрут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А сколько бета-тест занимал в случае с предыдущими эпизодами?

Может, хватит уже спрашивать о сроках? Будет готов - выпустим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А сколько бета-тест занимал в случае с предыдущими эпизодами?

Всё зависит от того, сколько косяков допущено при переводе, хех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, сейчас планирую начинать игру (да, я тот человек который ждал когда выйдут все 5 эпизодов), а ждать полного русификатора, включающего перевод 5 эпизода невмоготу. Так вот вопрос: когда вы обновите свой руссификатор как мне его устанавливать - старый надо будет как-то предварительно удалять или можно будет просто накатить по верх?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Господа, сейчас планирую начинать игру (да, я тот человек который ждал когда выйдут все 5 эпизодов), а ждать полного русификатора, включающего перевод 5 эпизода невмоготу. Так вот вопрос: когда вы обновите свой руссификатор как мне его устанавливать - старый надо будет как-то предварительно удалять или можно будет просто накатить по верх?
Конечно лучше удалять, наверное. Для этого удаляльщик и существует. Но я лично всегда поверх накатываю. Никогда вроде бы никаких проблем не было.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил в шапку о состоянии тестирования, т.к. перевод почти закончен, да и тестируют ребята потихоньку перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может быть кто нибудь подскажет, есть ли книги где гг умеет перематывать время? Уж очень сильно понравилась эта тема про перемотку.

есть фильм "Эффект бабочки". Там тематика точно такая же, только сюжет эпичней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня перепроходил 4-й эпизод и заметил, что Макс обращается к Уильяму и Джойс на "ты". По-моему это немного странно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня перепроходил 4-й эпизод и заметил, что Макс обращается к Уильяму и Джойс на "ты". По-моему это немного странно.

на анг you можно перевести как вы или ты. Этому большого значения уделять не стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на анг you можно перевести как вы или ты. Этому большого значения уделять не стоит.

Ну как раз такие мелочи и отличают переводчика от промта ) Но в данном случае думаю что "на ты" тут уместнее переводить так как обращается она к ним по имени, а не по фамилии с приставкой Mr/Mrs

Изменено пользователем Pavel123

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня перепроходил 4-й эпизод и заметил, что Макс обращается к Уильяму и Джойс на "ты". По-моему это немного странно.

недавно наткнулся на статью, посвещенную Выканью. Это наше Вы (хотя оно совсем не наше), как бы, подчеркивает неравенство, что, ну совсем, не сочетается с демократией и прочей блаблабла равенство/братство.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
недавно наткнулся на статью, посвещенную Выканью. Это наше Вы (хотя оно совсем не наше), как бы, подчеркивает неравенство, что, ну совсем, не сочетается с демократией и прочей блаблабла равенство/братство.

Ну в английском тоже раньше было два слов на ты и вы: вы-you, ты-thou. Но со временем осталось только you, то-есть в английском все "на вы", а thou теперь редко встречается, в основном только в библии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Целая франшиза. 1993 — Myst (Myst: Masterpiece Edition | realMYST | Myst [2021] — переиздания, ремейки). 1997 — Riven: The Sequel to Myst 2001 — Myst 3: Exile 2003 — Uru: Ages Beyond Myst (адская смесь MMO и квеста; проект в целом провалился). 2004 — Myst 4: Revelation 2005 — Myst 5: End of Ages P.S.: Бонусом идут романы, комиксы и OST.
    • Обновление политики возврата средств в Steam Раньше, получается. не учитывалось время “раннего доступа” в 100+долларовых изданиях.
    • Да я сам так думал… не, ну разве что ремейк могли упростить? Я оригинал не играл.
    • Ну там уже тока ради скеча в начале можно смотреть
    • Эх, поддамся тлетворному влиянию @Дмитрий Соснов. Ловите обзор от белорусов  
    • @shingo3 Благодарю! Да, я там и хотел залипнуть, недавно видел, что русификатор очень качественный. Myst же только одна часть? Или я что-то недогоняю о чем речь?
    • Да, можно ещё выкладывать по “математике квантовой механики” и “теоретической астрофизике”, может одному из тысячи будет интересно.
    • @Дмитрий Соснов  т.е. куча догадок и ноль фактов и что еще хуже — полный игнор сюжетной фразы от Максимуса и Люси, что Таддеус стал гулем ? P.s. не важно в общем, во втором сезоне станет видно.
    • Наверняка вас, как и меня, заинтересовало, что за чудодейственную сыворотку принял сквайр Таддеус, приготовленную загадочным и безумным торговцем змеиного масла. Вооружившись лором игр, можно предположить, что это ВРЭ или по-русски «вирус рукотворной эволюции». Благодаря ему как раз появились супермутанты, некоторые гули, летуны и прочая мутантская нечисть. Но один эксперт по истории Fallout по имени TKs-Mantis предположил, что это может быть «таинственная сыворотка» из Fallout 4. Как говорит фанатская вики, она способна остановить старение, а в неразбавленном виде временно увеличить силы, сопротивляемость урону и вывести радиацию.  https://pikabu.ru/story/taddeus_iz_seriala_follaut_ne_tot_kem_kazhetsya_na_pervyiy_vzglyad_11335937 В то время как продавец змеиного масла, дающий Таддеусу снадобье, говорит, что оруженосцу Братства Стали не стоит беспокоиться о радиации после приема сыворотки, а Люси Маклин и Максимус позже задаются вопросом, не превратился ли он в гуля после демонстрации замечательных целительных способностей, у фанатов есть теория, которая помогает точно объяснить, что принял Таддеус. В Fallout 4 сыворотка "Мистериум" происходит из крови археолога конца 19 века по имени Лоренцо Кэбот. Кэбот обретает бессмертие и сверхчеловеческие способности после нахождения артефакта во время раскопок. В игре есть целый побочный квест о Кэботах, которые используют эту сыворотку, чтобы жить веками. В описании предмета упоминается мощный антирадиационный эффект, что объясняет комментарии продавца змеиного масла Таддеусу перед тем, как он убегает. Исцеление также можно разумно отнести к сверхчеловеческим способностям. В Fallout 4 таинственная сыворотка дает +5 к силе, +50 к сопротивлению урону, а также -36000 к радиации. Таинственная сыворотка — не единственная теория, которую придумали фанаты для зелья Таддеуса. Некоторые считают, что это "Сыворотка фактора исцеления" из Fallout 76. В игре сыворотка фактора исцеления дает мутацию "Фактор исцеления" и подавляет ее негативные эффекты на час. Это соответствует исцелению, которое демонстрирует Таддеус в сериале.  И вот еще одна теория: Таддеус принял форму вируса рукотворной эволюции, или FEV, и теперь находится на пути к превращению в супермутанта. https://shazoo.ru/2024/04/19/155727/u-fanatov-seriala-fallout-est-teorii-otnositelno-zagadocnoi-syvorotki-strannogo-doktora Так что он скорее всего не стал обычным  гулем, а скорее ближе к супермутантам, хотя по ЛОРу Фолыча вроде бы есть редкий тип  гулей, на которых воздействовала не только радиация, но и ВРЭ...   
    • Серьёзно? Я вот серию проходил давным-давно, но в памяти почему-то засело, что из всех адвенчур данная — самая сложная (особенно первые 2 части). Надо перепройти и перепроверить. Не знаю, может в молодости всё казалось "хардкорным". Или я мелким и тупым был…    Здесь такое дело, что 1-ая часть хоть имеет культовый статус и продалась лучше всех игр в данной серии, но из-за того, что её несколько раз переиздавали — стала обыденностью. Если Exile и Revelation после 1-ой части ещё вспоминают (и они великолепны ), то Riven как-то затерялась, но она также хороша! Интересно, если продажи будут хорошими, авторы начнут делать ремейки 3-4? Я бы с удовольствием поиграл…   Если хотите до ремейков просто ознакомиться с серией (без прохождения), то советую посетить канал Я так вижу
      https://www.youtube.com/@YaTakViju/ Там автор (Вокша, Катерина) — истинная квестоманка! Делает обзоры адвенчур в духе мини-представленный (своеобразный театр одного актёра). Выделяется всё это действие хорошо прописанным сценарием, адекватным юмором, приглашёнными друзьями, лицедейством и "зелёнкой" на фоне. Конкретно серию Myst автор уже давно рассмотрела. Также имеются обзоры по творчеству Бенуа Сокаля, франшизам Sherlock Holmes и Nancy Drew. Советую, очень уморительно и живо!
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×