Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ок, я то базово знаю английский, поэтому толковый перевод будет кстати

Проверяй личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Disc Dev как правильнее будет перевести - Настройка диска, Разработка диска, Запись диска, Установка диска?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Disc Dev как правильнее будет перевести - Настройка диска, Разработка диска, Запись диска, Установка диска?

Если там можно создавать диски- "Создание дисков".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Диски там не создаются, диски уже есть, там их можно записывать и стирать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
короче, настройка диска

Скорее «Работа с дисками»

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В оригинале было Dev Disk. Dev сокращение от Development или его производных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну на самом деле это просто нарезка РВшек и запись флешек да сдкарточек. Технически оно должно быть вообще «работа с файловыми носителями» =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну на самом деле это просто нарезка РВшек и запись флешек да сдкарточек. Технически оно должно быть вообще «работа с файловыми носителями» =)

ну извини, такую длинную строку впихнуть....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

имхо лучший вариант - Работа с дисками

там конечно разные носители, диски, флешки, касеты но значок у всех в виде диска.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это все мелочи. главное, чтобы перевод был ближе к тексту и по смыслу, а не как здесь

 

в игре есть скилы, и вот с названиями тут явно не все так просто. SP Skills, С. Skills и т.д.

вот думаю заменить скилы на умения, а сокращения оставить в первозданном виде также, как и EXE - Диск.

мне пожалуйста перевод GAME00000_textures\picture\help\0001-0048 запилите

Изменено пользователем PerfectGun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в игре есть скилы, и вот с названиями тут явно не все так просто

Там на самом деле ещё сложнее — английская локализация хоть и предролагает по большей части то же, что и оригинал, но в японском большинство терминов соверешнно отличается. К сожалению, японской версии игры я в глаза не видел и без словаря по одной озвучке сложно точно определить как оно там всё на самом деле. Те же CPU в японском просто Мегами(богини), а HDD(который хард драйв дивинити) в японском просто божественная форма, etc.

Слава луне хоть названия спецприёмов в принципе значат одно и то же по смыслу.

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, как будем переводить эти сердца, Purple Heart, Black Heart и прочие, просто хочу отметить что в яп. оригинале там нету ни сердец ни цветов, а так и говорят пурпл харт, блэк харт и т.д.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

будем переводить так, чтобы никого не обидеть: Пурпурное сердце, Черное сердце, и т.д. Вот только ROM и RAM оставляем как есть РОМ и РАМ, а то как-то ПЗУ и ОЗУ имбицильно смотрится, тем более для лолей))

Я немного поглядываю в аниме, как звали персонажей.

Изменено пользователем PerfectGun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: SerGEAnt

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну ты утрируешь. Их точно нельзя назвать простейшими. Если конечно сложнее. Но там местами до обсурда загадки и блуждание доходит.  Как например Атлантида на ps2.  Сублюструм. Там реально фиг догадаешься. Ещё вроде переиздание будет в стиме.  Амерзона, первый квест от Бенуа Сокаля.  Загадки вообще без подсказок, и пути что заканчиваются тупиками.  Готика Марса. Экшн квест. Есть моменты, в которых при пропуске ключевого предмета, ты просто можешь не вернутся и твой персонаж погибает. Идиотизм.  Синий демон. Отвратные и тупые загадки, от контуженого японца.  Версалис, загадки на созвездие без подсказок.  7гость. Вот это реально пипец квест.  Короче, туман и река отличные квесты.  Они очень сложные, но по-хорошему.  Ты будешь бегать и ломать голову. Но разгадка наступит раньше.  Потому что есть в них баланс, между поиском ключа к решению, где не нужно обладать дипломом к астрономии, физике и высшей математике.  И сложными пазлами на внимательность, что было приоритетом в ривен и мист. 
    • Если судить по группе ВК, перевод готов, но некому заниматься редактурой и тестить его. 
    • Да они давно не в Северодонецке уже, ещё в "мирное" время уехали в центральную Украину. Ну, кто-то из старого состава остался точно. Хотя наверное сейчас как всегда, переименовались в "кипрскую" или "варшавскую" компанию. Не знаю как это россиянам можно покупать если там гарантированно какие-то деньги уйдут на ВСУ, и что российский издатель себе думает.
    • Вообще не сложно, проходил буквально месяц назад — там загадки очень понятны и логичны. Разве что с вагонеткой можно позадолбаться (но тут гайд поможет, если вдруг). Сам очень боялся, что Мист будет в лучших традициях кривых квестов с паззлами и задачами, к которым здравый смысл не применяется — а оаказалось все наоборот. Очень кайфанул.
    • Внезапно украинская студия из захваченного россиянами Северодонецка продолжает работать с издателем страны-захватчика. Да, это их изначальная разработка. Но все же.  Хотя там скорей всего уже никого из оригинального состава и не осталось. Только название как ширма.
    • Да ладно. Аптечки там любые раны, окромя переломов, лечат. А пагубное воздействие радиации нейтрализуется приёмом антирада без малейших негативных последствий. И никого это не парит. К вопросу о законах логики.  Почему мир фоллаута вы называете метавселенной? Впервые вижу применение такого термина к этой серии игр. 
    • Настоящие супергерои не умирают окончательно. Как и настоящие суперзлодеи. 
    • Наверное, тема уже неактуальна, так как последнее обновление перевода вышло аж в 2021 году, но я все же попробую. В случае установки перевода для игры на Nintendo Switch при выборе опции респека у Монблана тот говорит что-то вроде "купо-по, ты не выбрал доску лицензии", после чего сбрасывает ее у всех (на данный момент в группе пока только Ваан и Пенело). Удалил перевод, и Монблан начал вести себя как обычно, то есть спрашивает, кому нужно сбросить профессию.

      Кто-то уже сталкивался с этим багом? Есть ли способ его обойти?
    • @shingo3 Подписываюсь) В раннем детстве вообще ненавидел квесты, не хватало терпения думать над головоломками, но потом что-то изменилось во мне и я очень полюбил данный жанр. После этого конечно целый пласт нового жанра для себя открыл. По сей день что-то порой из старого нахожу и прохожу. Obduction ещё посмотрите все. Попахивает Myst’ом. Я его кстати так и не прошёл. Реально мозг закипел и отложил на потом
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×