Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

«-й удар»

как вариант.

лучше дождаться остальных и согласовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Число ударов написано выше и правее этих самых ударов, там никак не получится ваше -й удар. Как есть нормально смотрится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, я же вам говорил, что извлёк все файлы... Насчёт HIT Как вариант можно написать Попаданий, предварительно слово ужав. Ну это так, как вариант.

Залил на яндекс почти готовые текстуры, там также присутствуют DLC (за подробностями в ЛС)

не переведены только мелкие части и часть руководств (с ними пока проблемка)

 

Spoiler

2cde1f9352119b4aaf986d54e593439f.jpg

что делать с выделенным?

также я всюду облазил, но так и не нашел эти текстуры:

 

Spoiler

1190240a9d7051337f88ee7b6fcc1c7f.jpg

Так у тебя на первом скрине этот эвент и есть не переведённый

Изменено пользователем rufoos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, я же вам говорил, что извлёк все файлы... Насчёт HIT Как вариант можно написать Попаданий, предварительно слово ужав. Ну это так, как вариант.

те же яйца, только в профиль

Так у тебя на первом скрине этот эвент и есть не переведённый

тыкни пальцем, в каком месте ты там нужный EVENT нашел)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
те же яйца, только в профиль

тыкни пальцем, в каком месте ты там нужный EVENT нашел)

Под переведённым словом "Событие"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Под переведённым словом "Событие"

так и знал, что ты это скажешь. так вот, это не он.

вот наглядный пример текстуры и ее альфа-канала:

 

Spoiler

4469b8bdc07eeb1c14a2b4b9413eb04f.png

черный - значит прозрачный, белый - не прозрачный. другими словами: то, что показано белым, то и определяется в игре, все остальное не активно.

Изменено пользователем PerfectGun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1, 21, 31, 41 и т.д. Ударов?

1 удар → 2 удара → 3 удара → 5 ударов В пользу -ов говорит то, что таких чисел больше чем как 1-21-etc

Тогда уж лучше просто Удар.

Первый удар

Двадцать первый удар

Сто сокрок седьмой удар

Одна тысяча восемсот пятдесят четвёртый удар

etc

Ибо скобочки в любом случае смотрятся плохо.

Либо просто написать там на текстуре «Комбо».

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 удар → 2 удара → 3 удара → 5 ударов

Тогда лучше просто Удар.

Первый удар

Двадцать первый удар

Сто сокрок седьмой удар

Одна тсяча восемсот пятдесят четвёртый удар

etc

Ибо кобочки в любом случае смотрятся плохо.

дальше будем видеть, ибо это только черновой вариант

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, вот скришнот 1го год оф вар на русском, там как раз такой же счётчик есть.

 

Spoiler

Q0Rb68u.png

3pVfGrz.png

Ещё вариант официально локализации 2й части

 

Spoiler

dh8KWt9.png

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тогда вот еще вариант

 

Spoiler

7a05931c3c6c91ad9254d0bb42aecc73.jpg

считаю, что это будет выглядеть гораздо лучше, имхо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с 6 по 20 апреля разрабы запиливают бета-тест на вторую часть игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что нужно сделать, что бы перевод появился на ps vita?

а делать то ничего и не надо. тут даже помощь всевышнего не поможет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что нужно сделать, что бы перевод появился на ps vita?

Взломать ПС ВИТУ и пересадить игру на движок второй части....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×