Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, Shinky11 сказал:

Не могу поверить что это говорю, но какая же скучная Neptunia VII вышла (по крайней мере начало), 40-50% контента взято из Fairy Fencer F (особенно всякие роботы, техно-данджи, эффект блура, иконки локаций, информация о мобах. Даже блин музыка в локациях!). А типаж Узуме чистая копирка "Ethel". Первые два часа  геймплея кроме зевоты ничего не вызвали, а желание играть дальше почти на нуле.

что вышло раньше V II или FFF?

В 20.02.2019 в 16:58, Polovnik сказал:

Этим Макс занимался. В шапке были ссылки на проги для работы со шрифтом, но сейчас они недоступны. Напишу Максу, может он адаптирует шрифт. Там и размер файла со шрифтами на 300 метров вроде отличается.

а шрифт от рб3 не пойдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Shinky11 сказал:

Не могу поверить что это говорю, но какая же скучная Neptunia VII вышла (по крайней мере начало), 40-50% контента взято из Fairy Fencer F (особенно всякие роботы, техно-данджи, эффект блура, иконки локаций, информация о мобах. Даже блин музыка в локациях!). А типаж Узуме чистая копирка "Ethel". Первые два часа  геймплея кроме зевоты ничего не вызвали, а желание играть дальше почти на нуле.

Как-то слишком субъективно, надуманно и не информативно. Вы в предыдущие игры серии серии, и вообще в игры этих разрабов, то играли? Если поиграть, то можно в целом заметить, что у них различные наработки и графика кочуют между разными играми, а там уже поищи, что и где впервые у них появилось.
Конкретно же по игре, как по мне, это лучшая игра серии. Не самая большая, но самая качественная и разнообразная. Посоревноваться с ней может разве что она же, но в обновлённом виде, то есть в2р. Почему посоревноваться? Да потому что обе они имеют свои плюсы и минусы, в сравнении друг с другом.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Bogdan-G сказал:

а шрифт от рб3 не пойдет?

Вряд ли. Скорее всего формат файлов другой. До дома доберусь - гляну тогда.

Как и ожидалось, формат файлов совсем другой.

Изменено пользователем Polovnik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Uni4an сказал:

FFF

и на консоль тоже? вроде бы там V II раньше была.

2 часа назад, Polovnik сказал:

Вряд ли. Скорее всего формат файлов другой. До дома доберусь - гляну тогда.

Как и ожидалось, формат файлов совсем другой.

формат исходного шрифта тоже другой? там разве не какой то обобщенный типо аля ttf? если узнаем название шрифта мб стащить из др источников и вставить? Или нужна перекодировка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Bogdan-G сказал:

и на консоль тоже? вроде бы там V II раньше была.

Оригинальный FFF вышел на пс3 в 2013 году, а вот VII вышла уже на пс4 в 2015.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня гложет один вопрос . Почему  герои называют персонажа “Alfore” (в аниме кажется тоже) а во всех переводах ее назвали “Маджикон”?

Изменено пользователем Shinky11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Shinky11 сказал:

Меня гложет один вопрос . Почему  герои называют персонажа “Alfore” (в аниме кажется тоже) а во всех переводах ее назвали “Маджикон”?

В японской версии её зовут Маджикон, в английской же решили поменять (без понятия зачем) на “Alfore”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, HocorogEvgeniy сказал:

В японской версии её зовут Маджикон, в английской же решили поменять (без понятия зачем) на “Alfore”

JK, кстати, где-то писал об этом, если мне память не изменяет.

https://neptunia.fandom.com/wiki/Arfoire

Изменено пользователем Polovnik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вопрос по 1ой части нептунии,.

Как получить планы на изменение предметов/добавление врагов? 

это в локации - Naasne Volcano (ну и еще парочка  локаций есть) никак не могу получить эти планы, хотя они вроде автоматически должны появляться. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, LuckySniper сказал:

У меня вопрос по 1ой части нептунии,.

Как получить планы на изменение предметов/добавление врагов? 

это в локации - Naasne Volcano (ну и еще парочка  локаций есть) никак не могу получить эти планы, хотя они вроде автоматически должны появляться. 

Неактуально уже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, знаю что не по теме пишу но нужна помощь. Может кто подробно рассказать о том как выйти на Хорошую и Истинную концовку. Нигде гайдов на русском не смог найти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, FireFoxy сказал:

Ребят, знаю что не по теме пишу но нужна помощь. Может кто подробно рассказать о том как выйти на Хорошую и Истинную концовку. Нигде гайдов на русском не смог найти.

Гайды есть в стиме в разделе ачивок.

И было бы неплохо ещё указывать, о какой игре речь идёт, ну так, на будущее...

Изменено пользователем Polovnik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Polovnik сказал:

Гайды есть в стиме в разделе ачивок.

И было бы неплохо ещё указывать, о какой игре речь идёт, ну так, на будущее...

Совсем забыл указать часть. Hyperdimension Neptunia Re;Birth3 V Generation. К ней есть только гайды на английском, а у меня с ним плохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×