Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Мемы сюда что ли покидать? Хотя не.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В рб3 в 4-5 викторине “кто хочет стать миллионером” есть вопрос в одном из вариантов упоминается Одела, кто это и как ее имя на английском?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На английском — Deco, там еще в одном из выпусков непстейшена говорилось, что она скоропостижно скончалась. Полагаю тут имеет место быть отсылка к DECO Casette System — игровому автомату 80-х годов, где игры записывались на магнитофонных касетах.

Изменено пользователем jk232431
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть несколько вопросов:

  1. Кто занимается Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart и как долго будет еще делаться перевод? 
  2. Кто - нибудь занялся или хочет взяться Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Rtyret сказал:

У меня есть несколько вопросов:

  1. Кто занимается Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart и как долго будет еще делаться перевод? 
  2. Кто - нибудь занялся или хочет взяться Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online

Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart сейчас никто не переводит, да и, видимо, не собираются. Последняя активность 3 месяца назад была.

С Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online я пока думаю, ибо сейчас ещё 2 игры надо закончить, а там посмотрим. Может кто-то ещё возьмёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Rtyret сказал:

@HocorogEvgeniy  Понятно. Значит буду ждать   

Насколько я помню, для перевода Cyberdimension нужен платный софт (может меня подправят). Пока его нет => и самого русификатора не будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@terzatel87, ты текст в мегатагменшен будешь после завершения файла с диалогами редактировать просматривая на ноте или проверяя его в игре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Polovnik сказал:

@terzatel87, ты текст в мегатагменшен будешь после завершения файла с диалогами редактировать просматривая на ноте или проверяя его в игре?

Да, то что я ничего там не делал 3 дня это у меня видеокарта накрылась, сейчас мне вроде как удалось вернуть её к жизни, так что сегодня продолжу.

Изменено пользователем terzatel87

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, terzatel87 сказал:

Да, то что я ничего там не делал 3 дня это у меня видеокарта накрылась, сейчас мне вроде как удалось вернуть её к жизни, так что сегодня продолжу.

Из твоего ответа я так и не понял, как ты будешь редактировать текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Polovnik сказал:

Из твоего ответа я так и не понял, как ты будешь редактировать текст.

Смотреть текст в игре, а на ноте редактировать, ещё непонятно сколько символов в одну строку влезает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, terzatel87 сказал:

Смотреть текст в игре, а на ноте редактировать, ещё непонятно сколько символов в одну строку влезает.

Обычно около 33 символов на строку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем это, у родного шрифта кёрнинг слишком большой, текст не влезает.

А по ссылка файлы для работы с этим делом отсутствуют.

Скрытый текст

?imw=1024&imh=576&ima=fit&impolicy=Lette

 

Изменено пользователем Polovnik
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый раз за 6 месяцев снёс VII с компа. Будет очень смешно если русик завтра выйдет.

Изменено пользователем mrvanian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, mrvanian сказал:

Первый раз за 6 месяцев снёс VII с компа. Будет очень смешно если русик завтра выйдет.

Кодер со 2ого декабря тут не появлялся, с чего бы русику выходить в ближайшее время?) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×