Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

5 минут назад, Rtyret сказал:

@HocorogEvgeniy А в чем проблема запаковки текста?    

Мне кажется, что изначальная проблема заключается в том, что текст даже не распакован. По крайней мере, сообщений об успешном разборе ресурсов игры я не видел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Polovnik  Ну как говориться UE4 хороший движок, если у разработчиках не кривые руки... 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Polovnik сказал:

Мне кажется, что изначальная проблема заключается в том, что текст даже не распакован. По крайней мере, сообщений об успешном разборе ресурсов игры я не видел.

Макс вроде как смог вытащить весь текст из игры и переводить его можно, но я только понятия не имею как запаковать его обратно в игру, и как там обстоят дела со шрифтом. https://prnt.sc/nekhnx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, shodan101 сказал:

Super Neptunia RPG выйдет 20 июня на пк

https://ideafintl.com/super-nep/

Интересно, возьмётся ли за неё кто-нибудь?..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, HocorogEvgeniy сказал:

Интересно, возьмётся ли за неё кто-нибудь?..

Сначала надо доделать что уже вышло давно, потом за новое братся)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто не в курсе в Megadimension Neptunia VII дополнения будут переведены в финальной версии русификатора или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HatsuneMiku339 сказал:

Никто не в курсе в Megadimension Neptunia VII дополнения будут переведены в финальной версии русификатора или нет?

Вся проблема в запаковке этих дополнений. Если их распаковать, а потом запаковать, даже ничего не меняя, то они попросту перестают работать. И если решить эту проблему, можно будет добавить их в финальную версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите пожалуйста, какая из переводимых на данный момент частей будет быстрее всего готова? И Как скоро?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Lobotomite5 сказал:

Скажите пожалуйста, какая из переводимых на данный момент частей будет быстрее всего готова? И Как скоро?

 

Если я перестану каждый день жёстко лениться, то superdimension могу успеть до конца мая(но это не точно). Готов перевод, грубо говоря, на 50%, плюс я также попробовал заморочится с текстурами(https://prnt.sc/njz9tr). Сейчас надо адаптировать весь имеющийся на русском текст на оригинальный, отредактированный шрифт(https://prnt.sc/njzaah). За прогрессом можно следить в нашей группе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, terzatel87 сказал:

Если я перестану каждый день жёстко лениться, то superdimension могу успеть до конца мая(но это не точно). Готов перевод, грубо говоря, на 50%, плюс я также попробовал заморочится с текстурами(https://prnt.sc/njz9tr). Сейчас надо адаптировать весь имеющийся на русском текст на оригинальный, отредактированный шрифт(https://prnt.sc/njzaah). За прогрессом можно следить в нашей группе.

До конца мая значит? спасибо за быстрый ответ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто то добавит в шапку темы ссылку на перевод Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed? Её ж перевод вроде как завершен. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.05.2019 в 11:47, edsw сказал:

Может кто то добавит в шапку темы ссылку на перевод Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed? Её ж перевод вроде как завершен. 

Не завершён.

А ссылки добавляет Сержант, после того, как ему скидывают перевод на сборку в экзешник, насколько я знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.05.2019 в 10:47, edsw сказал:

Может кто то добавит в шапку темы ссылку на перевод Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed? Её ж перевод вроде как завершен. 

Диалоги только переведены,хотя чего там еще переводить непонятно,там сюжета 3 строчки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×