Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, terzatel87 сказал:

другой японский символ весом в 1 байт

Из тех, что можно было, уже все используются, так что… ну, прицепил к кое-чему специфичному, потестируй. Тык. Там и txt файл, и все три шрифта.

Изменено пользователем XiGMA
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA Теперь всё нормально отображается и больше не переносит, спасибо большое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, в целом перевод готов на 60%. Интерфейс и прочее почти переведено — остались туториал, комментарии к персонажам и атаки.
Также в группу выложил «демонстрацию» перевода (не знаю, как сюда видео из ВК прикреплять), где видно одну проблему, которая будет на протяжении всей игры — текст в событиях дёргается. В целом-то не очень мешает, если но мало ли.

Ссылка на пост:
https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_3292

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Продолжаю мучать Neptunia x Senran Kagura.

Сейчас буду потихоньку туториалом заниматься — из «необязательного» текста только он остался. После него займусь шрифтами и затем наконец-то сюжетом и доп.событиями. Всего осталось 3200 строчек текста, 3000 из который — это как раз то, что будет переведено после работы над шрифтом: сюжет, дополнительные события, реплики в бою и разговоры в мире. 

Писать вроде как больше особо нечего. 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, с интерфейсом я разобрался. Остались 3000 строчек всяких разговоров, и перевод будет готов.

Также разобрался со шрифтами. Впервые так плотно работал с HEX, но получилось вроде как не сильно криво.

Скрытый текст

Собственно, сравнение шрифтов. Сначала оригинальный, потом — изменённый.
LvXmZ2IU-gs.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=ab6ac303322a543f16914535344417e2&type=album
f0es9hss_IQ.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=45bc0f719606aa7e1151967348583922&type=album
6AW7jc9CXmo.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=1c9f3472f594952101f317aef7c118d5&type=album
gR2CrqS7vrQ.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=e32d23b17f585f412363cfa3cf360642&type=album
HN7Vgs1CFsE.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=614262c80aa62470137c89751d4f53ec&type=album
xrIltBExh5I.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=415962006a1c0c599d48b9b71af1f404&type=album
yrB-67T0QXU.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=cf39dd6d94ca6727aec6bc51c30fb583&type=album
9H6871n4pIE.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=f8f55e094ba52c90effdee890a8f4229&type=album
y4LPmHhoDFQ.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=5df67a5347a93d55f5ad802fb207ea05&type=album
w5w55ApaP68.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=eb069ba2490d18780ad4cd82e59c9ab8&type=album
2OdDVggvidk.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=afe335243c7430f8f81152b41b36006c&type=album
SBpAcBKWB04.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=fc6804b3d34068a01ead6914d92ec525&type=album
-3bddSHK6A0.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=087e8f8727c2080dff5e81cd2bd4f7c6&type=album
o-zJX8xCraU.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=2c8dc7169d94b0f3722ebfd209894672&type=album

Ссылка на пост: https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_3324

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавлен перевод Megadimension Neptunia V2 для Switch.

Цитата

Установить можно только на модифицированную консоль.

  • Разархировать архив по следующему пути: sd card\atmoshere\contents. Первый запуск будет слегка дольше обычного.
  • Согласиться на объединение папок.

ВАЖНО: и у файла русификации, и у игры должен совпадать регион, иначе ничего не получится.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил чутка оживить мёртвую тему.

Скрытый текст

Текстуры по коллабу переведены, но нуждаются в доработке. Сейчас буду в свободное время заниматься шрифтом для событий.
Подробнее: https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4169

 

Скрытый текст

Перевод киберизмерение семимильными шагами не идёт, но и не умирает. Зачем-то решил сделать демонстрацию перевода. Текст черновой и содержит ошибки/кривые переносы/и.т.д. В будущем это всё поправится.
Видео прикрепить не могу, но опять же ссылку на пост дать могу: https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4170

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Итак, наступила суббота, а значит — пора писать посты. Из-за сильно нехватки времени новостей будет немного, но кое-что да наберётся.

Neptunia x Senran Kagura:
Что ж, редактура перевода начата, по прологу я уже прошёлся. Начал бы этим заниматься несколько раньше, но из-за одного обстоятельства мне пришлось «чинить» названия переведённых текстур.

Кстати, касательно текстур. Вот вам ещё немного скриншотов. Выложил их «как есть» и можно заметить пару моментов, которые надо будет поправить. Также остались непереведённые текстуры, но я попробую их найти, и если получится — переведу.

https://vk.com/wall-173663160_4232

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох, точно, сюда ведь ещё надо было выложить.
Ну ладно, вот скриншоты текстур, чтобы далеко не ходить:

Скрытый текст


A0ZH7cRy6i4.jpg?size=1920x1080&quality=96&sign=cd690349e69fafb85a3fac3563999c30&type=album

ZVxSpvUln2A.jpg?size=1920x1080&quality=96&sign=b391824e3deb099065adba7fefff6ffe&type=album

D3ol042LVJ4.jpg?size=1920x1080&quality=96&sign=9c7ce2d93fa0f4bbe326a9c45ae09d61&type=album

buUVsYWKh50.jpg?size=1920x1080&quality=96&sign=0ad4d4d9837bd52af50c4bc4d05b73b1&type=album

MYOJHbfgVCY.jpg?size=1920x1080&quality=96&sign=04e2815de5c1e13bf363c5afbc2036ac&type=album

eSmpbSdDkRA.jpg?size=1920x1080&quality=96&sign=a97b08d1ceb402cac459f4369afc3fd3&type=album

 

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имеются ли вскрыте исходники по 4 богиням, я пробежался по по теме не особо внимательно, не нашёл

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, exelsaga сказал:

Имеются ли вскрыте исходники по 4 богиням, я пробежался по по теме не особо внимательно, не нашёл

 

Они есть у меня, а на форуме их и не выкладывали, кажется. По крайней мере последние года 3 их точно здесь не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 20.04.2024 — 30.83%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo-версии от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ✔️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ✔️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ✔️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ✔️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ✔️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ✔️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ✔️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ✔️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ✔️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ✔️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ✔️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ✔️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ✔️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ✔️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ✔️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ✔️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ✔️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ✔️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ✔️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ✔️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ✔️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ✔️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ✔️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ✔️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1). ✔️ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024 21.04.2024: готово, игра на лету подтягивает тексты из папки с игрой, обновляя текущий проигрываемый диалог. ⬜ Дождаться релиза игры — до 30.04.2024 ⬜ Выпустить альфа-версию перевода первых миссий — до 12.05.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ⬜ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). ⬜ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст) ⬜ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных ⬜ Разобраться с изменением отображения полоски AP, почему-то она стала чёрной ⬜ Расширить некоторый интерфейс, чтобы в него помещались переведенные строки (список будет пополняться) ⬜ Моды — в свободное время: ✔️ Добавить спидхак — готово, включается по F1, конфигурируется в настройках. ⬜ Добавить читы для удобства редакторов ⬜ Ускорить некоторые анимации для того, чтобы сделать “быстрый” режим игры действительно быстрым ⬜ Добавить отображение радиуса атаки ⬜ Убрать отображение недоступного оружия (запросы на другие геймплейные моды можно присылать в личку)  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×