Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Японские проекты разного уровня спешат на PC

Рекомендованные сообщения


Сразу четыре игры, ориентированные на японский рынок и по этой причине выпущенные на консолях семейства PlayStation, выйдут в следующем году в Steam.

Сразу четыре игры, ориентированные на японский рынок и по этой причине выпущенные на консолях семейства PlayStation, выйдут в следующем году в Steam.

Издательство Idea Factory и студия Compile Heart собираются портировать на PC три jRPG. Речь о двух играх из серии Neptunia, Hyperdimension Neptunia Re;Birth 1 и Hyperdimension Neptunia Re;Birth 2: Sisters Generation, которые являются римейками двух первых частей, выпущенными на PS Vita, а также о Fairy Fencer F — более современном проекте, вышедшем осенью этого года на PS4/PS3/Vita.

Spoiler



Spoiler



Наконец, NIS America собирается выпустить на PC экшен Akiba’s Trip: Undead & Undressed.

Spoiler


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это не то. Не то, чего ждут пк-шники. Всякие догмы и демон солсы - было бы самое то, а не штампованное веобушное говно без души.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ураа товарищи, ждём (сарказм)

Да ладно хоть вообще собираются выпускать.
пусть лучше не стараются

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это не то. Не то, чего ждут пк-шники. Всякие догмы и демон солсы - было бы самое то, а не штампованное веобушное говно без души.

плюсую. нафига это выпускать на пк непонятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по словам комментирующих, их как-будто заставляют это покупать. Не нужно - проходите мимо. Хотите демонс соулс или догму - берите консоль. А то только нытье о том, что всякую ненужную фигню на пк выпускают. Вам не надо, другим приглянется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У разработчиков явные проблемы с самооценкой...

То что линейка ФФ и Валькирии столь успешно пошли на ПК , вовсе не значит , что вся японщина будет идти на ура.

Их , вполне ожидаемый, полный провал может спугнуть остальные, столь ожидаемые , порты интересных проектов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это не то. Не то, чего ждут пк-шники. Всякие догмы и демон солсы - было бы самое то, а не штампованное веобушное говно без души.

да,вот Демонс соулс,да ещё бы на русском,,цены б не было...хоть 3 раза и проходил,но соньку продал,а теперь ещё хочу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да,вот Демонс соулс,да ещё бы на русском,,цены б не было...хоть 3 раза и проходил,но соньку продал,а теперь ещё хочу

На русском есть перевод, но неофициальный и только пиратка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У разработчиков явные проблемы с самооценкой...

То что линейка ФФ и Валькирии столь успешно пошли на ПК , вовсе не значит , что вся японщина будет идти на ура.

Их , вполне ожидаемый, полный провал может спугнуть остальные, столь ожидаемые , порты интересных проектов.

Ну думаю там не дурачки сидят и прекрасно понимают, какие в целом будут продажи у этих игор.

Обе середняк.

59e54bdec632c0e83989051b730dbec2.png

00d7804848cfc50c08fad70927f6315a.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну думаю там не дурачки сидят и прекрасно понимают, какие в целом будут продажи у этих игор.

Обе середняк.

59e54bdec632c0e83989051b730dbec2.png

00d7804848cfc50c08fad70927f6315a.png

Ну судя по оценкам юзеров вообще то повыше многих ныне вышедших "хитов". Да и играть в такие игры начинают в основном те кто знают чего от них ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну думаю там не дурачки сидят и прекрасно понимают, какие в целом будут продажи у этих игор.

Обе середняк.

59e54bdec632c0e83989051b730dbec2.png

00d7804848cfc50c08fad70927f6315a.png

57 голосов в одной , и 32 голоса в другой - вот это показатель... даже для среднего "фан-среза" мало.

только наверное так точнее:

 

вот примерно так должна выглядеть оценка , на которую можно положиться хоть как-то

 

и вообще в принципе необоснованность всех этих оценок:

 

поясняю:

FF13 на пс3 - 83\7.5

FF13 на ПК - 65\5.4

FF13 на Xbox - 82\6.3

хм.. какой интересно вывод можно сделать из этих оценок к одной и той же игре?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×