Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Добрый день, не подскажете, сколько процентов? Уж очень поиграть хочется.

Изменено пользователем Jiacomo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да столько же и осталось

А сейчас, если не секрет?)

Жду перевод этот игры, сильнее чем переводы по Life is strange

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да столько же и осталось.

Текст-то давно переведён, но его надо муторно и скурпулёзно копировать из одной главы в другую, разбивая на части. Само собой, этим никто заниматься не хочет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да столько же и осталось.

Текст-то давно переведён, но его надо муторно и скурпулёзно копировать из одной главы в другую, разбивая на части. Само собой, этим никто заниматься не хочет.

Стоит тогда вообще ожидать?Если да,то к какому времени?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выход русификатора зависит от того, найдётся ли желающий заняться рутинной работой. Дата - от скорости работы.

Приглашаются все!

На данный момент переведённые файлы имеют вид:

Purple Friendship Bear: We can't keep doing this! It's over!|Фиолетовый дружелюбный медвежонок: Мы не можем так продолжать! Хватит!

 

Перевод из этих файлов надо копировать в другой с некоторыми изменениями:

95)Purple Friendship Bear: We can't keep doing this!|95)Фиолетовый дружелюбный медвежонок: Мы не можем так продолжать!96)It's over!|96) Хватит!

 

И так около 2000 строк. Причём копировать надо предельно внимательно и аккуратно. Одна ошибка - и игра работать не будет. Из-за вас)

Если интересно, пишите в личку. Предоставлю файлы и объясню подробно.

Изменено пользователем ntr73

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ntr73

Ну вот. Игра не будет работать из-за тебя =)

У тебя после 96( откуда-то взялся пробел, которого в оригинале нет )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose, не-не-не, про пробел в начале перенесённой строки я уже в личку объяснять буду. Там ещё пара таких нюансов есть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы мог помочь, но в этом не разбираюсь.

Выход русификатора зависит от того, найдётся ли желающий заняться рутинной работой. Дата - от скорости работы.

Приглашаются все!

На данный момент переведённые файлы имеют вид:

Purple Friendship Bear: We can't keep doing this! It's over!|Фиолетовый дружелюбный медвежонок: Мы не можем так продолжать! Хватит!

 

Перевод из этих файлов надо копировать в другой с некоторыми изменениями:

95)Purple Friendship Bear: We can't keep doing this!|95)Фиолетовый дружелюбный медвежонок: Мы не можем так продолжать!96)It's over!|96) Хватит!

 

И так около 2000 строк. Причём копировать надо предельно внимательно и аккуратно. Одна ошибка - и игра работать не будет. Из-за вас)

Если интересно, пишите в личку. Предоставлю файлы и объясню подробно.

Если не сложно,можешь прислать объяснение выполнения данной работы.Я как минимум,постараюсь понять и уже потом приступить. Однако,подобным никогда не занимался :(

Изменено пользователем xranitel16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо, что работа идёт полным ходом, поскорее бы уже перевод вышел. Я из-за этого игру не прохожу, жду русификатора)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст со шрифтами в игру запихнули, текстовый русский собрал, начинаются правки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотрю дела идут, молодцы! Очень жду перевода, пока не прохожу игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Классно, еще бы кто перевел "старшего брата Claire" - Lone Survivor, там что то дело застопорилось.

 ! Предупреждение:

ОФФТОП

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так сильно жду перевод, большое спасибо за старания и труд!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Зашёл узнать, как идут дела с переводом. Каков же прогресс на данный момент? :)

Изменено пользователем UltimateBoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
    • Зная примерный график выхода версий, то по идее от 2 до 4 месяцев, от конца мая до возможно конца июля или начала августа.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×