Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

перевод вышел. в стиме паблик бета для теста. об ошибках сюда со скринами, буду править по возможности.

А поподробнее можно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Amazing, that's the fastest anyone's done it so far. I've made it available in the publicbeta branch so if you have the time you can have a look before I launch it properly. Let me know if you have any issues with the font, etc. Here's how to view it:

- Find Survivalist in your Steam Library (I'm assuming you actually own it..? If not I can send you a code. Or if want to give it away to friends, I could send a few codes).

- Right click on Survivalist, select Properties.

- Go to the Betas tab and select "publicbeta" in the drop-down.

- Close the dialog and wait for it to update, then run it.

- Go to Settings & Info -> Language and change to Russian (However, if you have a completely fresh savegame it should automatically pick Russian when you start the game if that is the lanugage your PC is set to)

 ! Предупреждение:

3.7

RU: ...

Изменено пользователем makc_ar
Use Google Translate

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На днях разработчики дали возможность всем желающим (хотя и не в самой удобной форме) повысить качество перевода. Русский язык не стал исключением.

Приглашаю всех присоединиться к корректировке и улучшению перевода игры - http://notabenoid.org/book/63663 . Залит оригинал текста и имеющийся на текущий момент русский перевод.

Давайте сделаем его по-настоящему русским. :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На днях разработчики дали возможность всем желающим (хотя и не в самой удобной форме) повысить качество перевода. Русский язык не стал исключением.

Приглашаю всех присоединиться к корректировке и улучшению перевода игры - http://notabenoid.org/book/63663 . Залит оригинал текста и имеющийся на текущий момент русский перевод.

Давайте сделаем его по-настоящему русским. :yes:

Отлично. Я как раз в неё сейчас играю и вижу местами косяки в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привёл имена и названия мест и сообществ к единому виду. Также причесал названия навыков и предметов. Потихоньку правлю всё остальное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привёл имена и названия мест и сообществ к единому виду. Также причесал названия навыков и предметов. Потихоньку правлю всё остальное.

Отлично.

Вопрос, а в пиратку по сетке можно играть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересный вопрос. Я не пробовал. ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересный вопрос. Я не пробовал. ))

Давай попробуем с тобой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давай попробуем с тобой.

Я бы и рад, но сейчас с временем напряг. Пытаюсь перевод этот до ума довести пока время свободное вообще не кончилось. ((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подтверждаю, в пиратку по сетке играть можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перезалил сюда перевод с ноты

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72571
Прогресс перевода: 454.png

Тестовый русификаторhttps://mega.nz/#!dkghHKTA!iix4d2t6coJH9AjjRLkEx2adVV-fns_9DmOU2SBRIHI (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят скажите пожалуйста что с переводом?

И откуда его можно скачать?

Изменено пользователем Mihei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, Mihei сказал:

Ребят скажите пожалуйста что с переводом?

И откуда его можно скачать?

Скачай на small games уже с вшиты русским.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Lord_Draconis сказал:

Скачай на small games уже с вшиты русским.

Там нету на v.109. Дай ссыль пожалуйста

Изменено пользователем Mihei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×