Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Lords of XulimaРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_lordsofxulima.jpg

Общая информация:

? Дата выхода: 14 ноября 2014

? Жанр: Turn-based / RPG / Isometric

? Разработчик: Numantian Games

? Издатель: Numantian Games

? Тип издания: Лицензия

? Язык интерфейса: Английский, испанский, французский, немецкий

? Язык озвучки: Английский

Системные требования:

? Операционная система: Windows XP

? Процессор: Dual Core 2Ghz

? Оперативная память: 2 ГБ

? Видеокарта: DirectX 9.0 or OpenGL 2.1 Compatible Card

? Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c

? Свободное место на жестком диске: 1.5 ГБ

Lords of Xulima - это двухмерная классическая пошаговая ролевая игра с огромным открытым миром, большим количеством квестов, противников и локаций.

 

Spoiler

ss_129362d7f1d6ff8f53bb9157cde779306aab39d3.1920x1080.jpg

ss_d40b46ebff77b467b85f27016cdbfebf90d28e3b.600x338.jpg

ss_05ae6f21beab397f526b90c9c4cf7a4372665e2d.600x338.jpg

ss_d56d480ef2fb3e2ab01b04e3eeab21d0230f664c.600x338.jpg

ss_c84feb3c5e882875bcd4460dbdb33df5465d2f07.600x338.jpg

ss_55d748fb3948175afab3c3d076acf57b676c0a42.600x338.jpg

ss_1b42da8baf85510917e0ad388ff185ffeb1182c8.600x338.jpg

 

Spoiler

 

 

Эта игра просто шедевр. Вот как должен был выглядеть Westland 2, красиво, 2d графика, приятная музыка.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На GOG версии инвентарь тоже не открывается!( Замена Sol.dll не помогла!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра на GOG обновилась до 1.8.8, глюк с невидимым инвентарем после установки русификатора остался!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра на GOG обновилась до 1.8.8, глюк с невидимым инвентарем после установки русификатора остался!

Глюка с инвентарём у себя не видел версия гог 1.8.8.1352 с экзешки. Сравнил с версией стим 1.8.8 файлы идентичны. Вот те же самые файлы русификатора не в инсталляторе https://yadi.sk/d/ScWTaRG6gg4CF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Глюка с инвентарём у себя не видел версия гог 1.8.8.1352 с экзешки. Сравнил с версией стим 1.8.8 файлы идентичны. Вот те же самые файлы русификатора не в инсталляторе https://yadi.sk/d/ScWTaRG6gg4CF

Поставил, глюк остался, возник после большого обновления windows 7 x64!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только что проверил на версии GOG - там не только инвентарь после русификации не виден.

Также невозможно начать новую игру - после выбора сложности мы получаем картинку без каких-либо кнопок или текста.

Проблема возникает после копирования файла SOL_EN.jxint из русификатора.

Если же файл SOL_EN.jxint не копировать, то новую игру не получается начать уже по другой причине - после копирования файла SOL_EN.jxjou вместо вступительного ролика виден только чёрный экран.

Изменено пользователем Ipse

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни как не могу исправить проблему с началом игры. Мб шрифты поменяете? Очень уж хочется поиграть с русским

Перепробовал все патчи/русики.

Изменено пользователем profitsport

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Раз чинить перевод никто не собирается, будем ждать официальный!) https://steamcommunity.com/app/296570/discu...59931316847383/

только вот там ссылаются на //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=33374 , т.е. на эту тему :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Читайте внимательнее!) Numantian Games говорит про русскую локализацию: "Anyway the official translation is on the works."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если удалить обновления за 14.05.2015 всё работает.

Из-за какого именно обновления русификатор перестал работать я выяснять не стал, удалил все обновления из категории "Microsoft Windows" за 14.05.2015 кроме двух, у которых, попросту, нет кнопки "Удалить".

Удаляется через "Пуск -> Панель управления -> Программы и компоненты -> Просмотр установленных обновлений".

Удалялось в три-четыре подхода с перезагрузками (без перезагрузки отказывались удаляться).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если удалить обновления за 14.05.2015 всё работает.

Из-за какого именно обновления русификатор перестал работать я выяснять не стал, удалил все обновления из категории "Microsoft Windows" за 14.05.2015 кроме двух, у которых, попросту, нет кнопки "Удалить".

Удаляется через "Пуск -> Панель управления -> Программы и компоненты -> Просмотр установленных обновлений".

Удалялось в три-четыре подхода с перезагрузками (без перезагрузки отказывались удаляться).

у меня эти обновления за 13.05

тоже 2 не удаляется. буду пробовать сейчас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня Win7 X64

ошибку невидимого инвентаря решил удалением SlimDx x86 через панель управления и установкой x64 версии с сайта http://slimdx.org/download.php

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня Win7 X64

ошибку невидимого инвентаря решил удалением SlimDx x86 через панель управления и установкой x64 версии с сайта http://slimdx.org/download.php

Спасибо тебе, добрый человек, не зря Вы 8 лет в "засаде" сидели :smile: !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а вот на другом компе не получилось :(

А может автор перевода даст прогу (сорцы) для разбора DXApp.dxprj , ну или линк на инфу. Проблема в нем , достаточно его вернуть и начинает все работать, но шрифты теряются.

PS

да я и забыл что регался на форуме

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а вот на другом компе не получилось :(

А может автор перевода даст прогу (сорцы) для разбора DXApp.dxprj , ну или линк на инфу. Проблема в нем , достаточно его вернуть и начинает все работать, но шрифты теряются.

PS

да я и забыл что регался на форуме

Шрифты вставлялись в этот файл поверх оригинальных. У меня на хр всё нормально. На 7 и 7-64 [P] чёрное меню и в оригинале, но только в directx, в opengl уже есть картинка. В обнове винды с поддержкой шрифтов что-то нахимичили, похоже, потому что файлы я сравнивал, они идентичные были.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×