Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Зато мне понятно, что ты даже по ссылке перейти поленился (или того хуже, действительно читать не умеешь), там всё написано, как, что и почему. Дело твоё, только не надо навязывать другим свои заблуждения. Надеюсь, ты хоть неопределённый артикль the не произносишь как "тхе", а хватает ума, что первые буквы образуют единый звук. Айвэн, говоришь? Хотя что это я, ты же по ссылкам не ходишь, боишься узнать что-нибудь новое.

Изменено пользователем ntr73

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про артикли базар пошел. Ну ладно. "the" можно прочитать и как "тэ", и как "зэ". Ошибки нет, в английской/американской речи слышно и то, и другое.

Да, именно Айвэн. Звучать по-английски слово "Ivan" будет так. А то, что вы мне кидали ссылки на отдельные темы википедии(которые сами то вряд ли читали), показывает лишь то, что под опорой у вас ничего нет, свою точку зрения подкрепить ни чем, кроме Википедии не можете.

Изменено пользователем HellColt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Речь не об артиклях (а почему "базар", интересно, вроде такой культурный, на "вы" обращаешься, а потом такое, эх). Речь шла о том, "как вы сгруппировали английские буквы "au" в русский звук "О"", а потом сам непостижимым образом группируешь английские буквы th в звук "т" или "з". Непорядок. Если про "слышится", у них, например, звука [и] нет, а [iː] звучит как нечто среднее между [и] и [ы], а у нас такой буквы нет, тупик. Для этого и существуют транскрипции, чтобы оговорить, что именно и когда надо писать, а не выдумывать и не брать с потолка всякую ахинею.

Да, я понимаю, что сколько тебе не объясняй, ты из принципа будешь стоять на своём, поэтому такая просьба: дай ссылку на транскрипцию, которой ты пользуешься. Интересно почитать, где [ɔː] записывают как "оу".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу успокоиться. Словари и прочие источники (не только наши умы, да) предполагают оба варианта перевода, поэтому единственно правильного действительно нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне немного жаль, что так и не увижу таинственного справочника, где [ɔː] передаётся как [оу]. Это мгновенно решило бы дилемму.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы же уже закрыли тему, и я устал печатать. Но если тебе интересно, то пройди в гугл, посмотри транскрипцию и прослушай произношение этого слова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, я пропустил весь спор, просто хотел бы добавить, что транскрипция и перевод - вещи разные и не всё пишется, как слышится. Поверьте, быть Айгором или Айваном не слишком приятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже забил на это дело. Свою точку зрения высказал - Соул. Такое имя я встречал гораздо чаще, чем Сол и Саул. И оно более правильнее, почему - объяснил выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За срач всем атата, однако, я услышал ваши доводы, учту в будущем, спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сколько уже переведено в % ? )

Рано спрашиваешь. Ещё переводить и переводить, поэтому о переводе пока забудь. Текста очень много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
yWqYke7BPDA.jpg

Хех, захотелось поиграть еще сильнее. Шрифт неплохо смотрится. Думаю, перевод идет полным ходом

Изменено пользователем THEWALKINGDEAD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×