Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

9 минут назад, DragonZH сказал:

Разработчик начал делать обфускации, от перевода что ли. Попробуйте эти просто со снятой обфускацией, вроде с этой underrail_de4dot всё нормально, если так то на неё можно текст будет поставить попробовать.
https://yadi.sk/d/s9AWqv4MiZUk6A

А зачем разраб это делает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Steep-kasimov сказал:

А зачем разраб это делает?

Защита от модинга и изменения кода, но там ещё и текст, который нужно изменить, может реально разработчик против таких переводов. У него код на костылях работает, так он ещё его и путает, вообще глупость.

Добавил ещё снятие через ILSpy, тоже должно работать, нужно проверить на лаги. А вот Reflector, похоже, не справился. Попробую чуть позже часть текста добавить.

  • Хаха (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, DragonZH сказал:

может реально разработчик против таких переводов. У него код на костылях работает, так он ещё его и путает, вообще глупость.

Учитывая что он мудак, это скорее всего против переводов. И со своей защитой от изменения в балансе игры.
Вроде инди разработчик, а шлет всех на*** и отвечает на предложения Not/No и всё.
Хорошая игра, но хреновый разраб

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление 0.9.8.4
В общем новости не очень хорошие с исполнительным файлом. После повторной компиляции без разницы с ру. текстом или без, частично снова впадает в ступор. Но фризов я вроде не заметил, бегал на переходе в экспедицию, в док не с первого захода входилось только при перезапусках. Нужно тестировать насколько там сейчас обстоят дела.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, DragonZH сказал:

Обновление 0.9.8.4
В общем новости не очень хорошие с исполнительным файлом. После повторной компиляции без разницы с ру. текстом или без, частично снова впадает в ступор. Но фризов я вроде не заметил, бегал на переходе в экспедицию, в док не с первого захода входилось только при перезапусках. Нужно тестировать насколько там сейчас обстоят дела.

Могу помочь в тестах, если скинете сохранение, попробую на своей машине, подробности в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, Steep-kasimov сказал:

Могу помочь в тестах, если скинете сохранение, попробую на своей машине, подробности в личку.

Говорят, что даже в начале были, где-то на свалке от гранат, нужно только дольше бегать, у кого-то вообще вылеты на базе. А сейвы у меня только от старых версий, в КорСити более нагруженный сам ещё побегаю посмотрю. https://yadi.sk/d/bktcxtVEV5HaxQ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что на счёт гранат и всего остального в русике 0.9.8.4, кто-нибудь уже тестировал?

Пока с лагами всё также и осталось, просто они возникают случайно.
Соберу тогда через радиаликс, но там полный перевод интерфейса точно не сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление 0.9.8.5
Выполнена частичная вставка текста в exe другим способом.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начало с  0.9.8.5. Ошибка компонента. Появился неизвестный компонент. Пропадает при клике. 

_97112478ed5026a74632a6cdd9c1a81c.jpeg

Загрузился  на старом exe. Очевидно побился корпус мины.

_673a10153e22982a4a0997e0b77eac93.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление 0.9.8.6
• Вынос maps в установщике в отдельный архив maps.bin
• Исправление компонентов корпуса мин и гранат в окне торговли.

Пока создаётся софт для вставки остального текста интерфейса.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день, есть проблемы с некоторыми иконками брони: 

d67967268c582d258cc27a1759bf473c.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@EcsPro, это из-за того что предмет получен на английской версии.
Вариант, установки “Перевод описаний и названий без аффиксов”, но потом другие уже также будут как на анг, и названия на полном русском уже будет не сделать. Либо вариант смириться и установить с полным переводом предметы, остальные будут создаваться с русскими названиями и с иконками. Их можно исправить для русского через редактор персонажа, но там тоже уметь нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, DragonZH сказал:

это из-за того что предмет получен на английской версии.

Очень странно, этот предмет я получил когда играл с русиком на 0.9.8.3 (подобрал с трупа при штурме банды утильщиков вместе с угрями). Потом обновился на 0.9.8.5 и вот это появилось. Причем на 0.9.8.3 такая же фигня была, но с кучей предметов (ботинки в основном). На 0.9.8.5 все они починились, но вот этот предмет (который был одним из нормальных на 0.9.8.3) похерился. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже кстати обнаружил unknow товары у торговца на свалке с припиской Belt, версия 0.9.8.6\

f606d76f2fc30c503977a531137d021c.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: XCHRONOSX
      Dishwasher: Vampire Smile
      Жанр: Action / Adventure / Platformer Платформы: PC XBOX 360 Разработчик: Ska Studios Издатель на XBOX 360: Microsoft Издатель на PC: «Yamabob (Barabus)» Дата выхода на консолях: 6 апреля 2011 года. Дата выхода на PC: 12 мая. 2017. http://store.steampowered.com/app/268990/T..._Vampire_Smile/  
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69356 Прогресс перевода: Текстуры для художника: https://mega.nz/#!Q9QhzaAB!2exiqimD...Vl1G87Z-FM0tX5k Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!FwwBhCSK!1l_7Jgzq...WrxmgSf_ZwN3kPg
    • Автор: Gravitsapik
      Русификатор для The Dishwasher: Vampire Smile от Team RIG v1.0

      Киборги... они заполонили всю планету!

      The Dishwasher: Vampire Smile - кровавая ода насилию, завёрнутая в обёртку зубодробительного слешера и платформера.
      Возьмите под свой контроль одного из двух персонажей: Юки - девушку, обвинённую в преступлении, которого она не совершала, и ступившую на путь мести, или продолжите историю Посудомойщика, что всеми средствами пытается остановить вторжение киборгов.
      Скучно не будет!

      Выражаем огромную благодарность @Парампампам за вклад в осуществление данного перевода.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 16.04.2024
      Версия игры для установки: b8270154 [Steam]
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Спонсор перевода: @Парампампам
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwetYM

      Установка:
      1. Распаковать содержимое архива (ru, chars, Content) в корневую папку игры с заменой файлов.
      2. В свойствах запуска игры в стим (Игра-Свойства-Общие-Параметры запуска) дописать: -lang ru.
      Если игра из других источников, то создать ярлык для запуска игры с аналогичным параметром.

      *rus_exe.rar - модифицированный исполняемый файл, содержащий часть переведённых строк меню и настроек. Заменять при желании.
       
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×