Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Как работает русификатор на версии GOG ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, LOWAD сказал:

Как работает русификатор на версии GOG ?

Я  проблем не встречал ни с установкой,  да и с игрой тоже. 

21 час назад, Dvorovic сказал:

Какой нужен донат, чтобы довести его до качественных 100% в относительно сжатые сроки, не знаю, скажем 2 недели?

Нужно автора уговорить, чтобы запилил мультиязычность в игру. 

Изменено пользователем Kyasubaru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 18/09/2018 at 11:41 AM, Hammer69 said:

При установке новой версии перевода новую игру начинать обязательно?

Желательно. В противном случае возможные подследствия непредсказуемы, так как игра много чего хранит в сейвах.

 

On 18/09/2018 at 9:09 PM, LOWAD said:

Как работает русификатор на версии GOG ?

Когда я в последний раз  проверял (давно), версии игры для стима и гога были идентичны, так что, работает.

 

Изменено пользователем th12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, Ailet сказал:

Эффект гипералергика не переведён.

Перевел…

“Употребление любых лекарственных средств причинит этому персонажу {0} неизбежного биологического урона и дезориентирует его на {1}.”

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Убитые шершни. Сара не переведена.

_72b11ffa30c0cae85c312eda73abc7b2.jpeg

Изредка попадаются случайные трупы которые не переведены.

_310bd01902fe55f1ca1e948c2aeafd85.jpeg

Монолог Колтрейна не переведён.

_c47b407bc1094cbb2f2b97adbc715254.jpeg

Магазин Блейна. Тут жука перевели как — баг.

_a174290c4c6015c8e57d99c5872b2238.jpeg

Склад старых денег не переведён. 

_aa7328f94308a68d647d2a7d7230f825.jpeg

 

 

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Баг у Баззера это и есть баг. Шутка такая.

Изменено пользователем th12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 9/25/2018 at 8:09 PM, Firozo said:

Стреляю в людей..

Ну, в смысле “отстреливаю”.

On 9/25/2018 at 10:23 PM, Ailet said:

надеюсь переводчики не пошлют куда подальше))

Не пошлют. Никакой фидбек не помешает.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что, в Окне характеристик персонажа и создания персонажа основные атрибуты, навыки никак не перевести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, Schmarotzer сказал:

А что, в Окне характеристик персонажа и создания персонажа основные атрибуты, навыки никак не перевести?

нет, уже не раз об этом писали. Да и проблемы в этом нету- наводишь курсор мыши на характеристику, а справа выскакивает описание уже на русском.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую! ПОдскажите плиз как русик работает с последним патчем (если он все еще последний) 1.0.3.20? Я так понял у вас на старую версию 1.0.2.4. Кто то уже пробовал ставить? Много непереведенного или некорректного текста получается? Заранее спасибо за ответ:)

Самая актуальная инфа в шапке? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, M-18 сказал:

На 1.0.3.20 -GOG всё отлично ставится, работает

К сожалению при попытке запустить екзешник мне пишет: The setup files are corrupted. Please obtain a new copyof the program(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Стеба и сарказма, да там немало, но вот откровенного клоунады и треша нету. Бесезда никогда не понимала мир Фалаута, поэтому с каждой серией в ней всё меньше от духа первых двух игр и вообще от ЛОРа Фолыча… видеоблогер очень неплохо описал эту проблемы игр Фалаут  от Бесезды  
    • Не очень вкурил “аргументы” в пользу намеренной порчи главной героини в SW: Outlaws. Насколько я помню, главным лейтмотивом “тренда” были высказывания теток: “зачем делать красивых героинь в играх, ведь таких не бывает реале, а у мужчин потом завышенные запросы”. Но в данном случае, подождите, — ведь симпатичная актриса в реале есть, так какие проблемы? А макияж, мурзатость и вот это все — ну сорян, это же постановка в конце концов. Выразительный и выделяющийся образ. Да и если объективно, то апеллировать же к реалу тут вообще идиотизм — 99% женщин (да и мужчин) не смогут повторить то, что делают главные героини фильмов и игр. И в большинстве случаев либо скукожаться от травм и одышки через пару минут “геймплея”, или совсем умрут от любого попадания, если брать рядовую игровую разборку. Поэтому всегда будут игровые условности.
      Если подытожить — смотреть на красивых персонажей просто приятней чем на страхолюдь или посредственность. На Западе пытаются навязать что стремное == обыденность, а красивое это не для вас. Но это не выдержит проверку временем. Ибо люди не слепые.
      П.С. За каст сериального Ведьмака я в свое время вообще орнул. Потому что основная фишка вселенной была именно в том, что волшебницы раскрывая свой дар первое что делали — исправляли себе внешность на максимально привлекательную. Просто потому что могли. И это предельно логично. ВСЕ хотят быть красивыми, а женщины в особенности. И это аксиома, по крайней мере пока у человечества будут те органы чувств которые есть. Тут главное не перегнуть палку в стремлении стать слишком особенными — привет, губам в пол-лица из реала.
    • Хотя это довольно мерзкая штука, но хорошо, если хотя бы разрабы выправляют фичи. В Смуте вряд ли кто-то будет выправлять ту же озвучку, к примеру.
    • Там минорная фикса, на продолжительность переноса русика не повлияет.
    • Копирую точно в нужную папку, пробовал и руками поставить и экзешником. Просто нет русского языка нигде кроме как картинки с управлением
    • Да ладно, 2й фолыч полон всего этого сарказма и стеба над постапоком. Динамит в сортире влияет на целую локацию и ее события  Тока первая была более менее как-то серьезной, и это не учитывая случайные встречи С остальными да, Беседка переборщила… но, с другой стороны, привнесла много прикольного, что мне тож понравилось. Ну и, как бы, насколько бы мне не хотелось сериал именно по 1-2 фолычу, совершенно очевидно, что он снят по 4му, на чем Беседка явно настаивала (что и не удивительно тож).
    • Кстати та еще фигня пмсм. А такая задумка была…
    • В первых двух играх по метавселенной Fallout была атмосфера уничтоженного ядерным армагедоном мира, который постепенно  возрождается, хоть и не без проблем, там был юмор, но по большей части он не выходил за рамки и не превращал игру в полный ”треш,угар и садомию”. А вот в Fallout 3, на мой личный взгляд, с этим юмором и общим уровнем трешовости и “смехуёчков”, Бесезда слишком уж перегнула и он уже выглядит частенько не уместным в мире постапокалипсиса (особенно в ДЛЦ Mothership Zeta). В Fallout Нью Вегас с юмором уже намного лучше, он уместен по большей части и поэтому эта игра намного больше любима фанатами Фолыча, чем третья часть.  В Fallout 4 тоже у Бесезды получился слишком уж красочный и даже в некоторых местах откровенно клоунский мир, не соответствующий описываемым трагическим  событиям и окружающему миру в целом. Хорошо это или плохо, конечно решать каждому игроку, но мне лично вот не нравится, когда из трагедии насильно и необоснованно делают клоунадой. “Всё надо в меру-сказал Неру”...
    • Это прям очень странное мнение — сериал выглядит как снятый имено для фанатов серии (и это отлично). Для стороннего он будет скорее просто не особо интересен. Хотя всякие интересные штуки и идеи там тоже вполне неплохо раскрываются. Но это малая часть сериала и смотреть тока ради этого незнакомый с серией человек вряд ли будет с удовольствием.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×