Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Гикало Александр сказал:

Я правильно понимаю, что с этой версией перевода уже можно проходить игру и большая часть текста будет на русском?
Новые релизы перевода будут совместимы с сохранениями, сделанными при текущей версии перевода?

Будут, только карты ещё тестируются, а вот они сохраняются в сейвы, но скорее всего в них уже нет багов.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема с квестом на псионика у Куинтона. С русификатором его пройти невозможно, в английской версии всё в порядке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Bee сказал:

Проблема с квестом на псионика у Куинтона. С русификатором его пройти невозможно, в английской версии всё в порядке.

Обновление 0.9.1.1

Значит баги могут быть в русифицированных картах, из-за того, что разработчик проверку делает по имени непися, а не по идишникам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В начальной локации с крысы дропнулась unknown нечто с качеством 20 но без иконки.В последствии в переходе между бункерами ( 1-ое задание ) в месте где надо перелазить кучу камней ради диковинки при попытке оную поднять показывает за место нее unknown вещь и игра вылетает.

Скрытый текст

Версия игры: 1.0.3.20b
Ошибка: System.ArgumentNullException: Значение не может быть неопределенным.
Имя параметра: key
   в System.Collections.Generic.Dictionary`2.FindEntry(TKey key)
   в System.Collections.Generic.Dictionary`2.TryGetValue(TKey key, TValue& value)
   в ab5.a(Object A_0, bcu A_1)
   в System.EventHandler`1.Invoke(Object sender, TEventArgs e)
   в cef.g(cu7 A_0)
   в cef.aec(cu7 A_0, Boolean A_1)
   в a9r.qc(cu7 A_0, Boolean A_1)
   в c3j.a(c37 A_0, c37 A_1, cu7 A_2, Boolean A_3)
   в b6f.a()
   в b6f.d()
   в b6f.g(Object A_0, bf0 A_1)
   в System.EventHandler`1.Invoke(Object sender, TEventArgs e)
   в blq.i6(Object A_0, bf0 A_1)
   в b4g.i6(Object A_0, bf0 A_1)
   в di8.b(drm A_0, cwi A_1, avy A_2)
   в di8.i4(drm A_0)
   в blq.i4(drm A_0)
   в di8.i4(drm A_0)
   в b6f.i4(drm A_0)
   в di8.i4(drm A_0)
   в bsc.i4(drm A_0)
   в bd4.dc(drm A_0)
   в aws.a(drm A_0)
   в au8.Update(GameTime gameTime)
   в ddx.Update(GameTime gameTime)
   в Microsoft.Xna.Framework.Game.Tick()
   в Microsoft.Xna.Framework.Game.HostIdle(Object sender, EventArgs e)
   в Microsoft.Xna.Framework.GameHost.OnIdle()
   в Microsoft.Xna.Framework.WindowsGameHost.RunOneFrame()
   в Microsoft.Xna.Framework.WindowsGameHost.ApplicationIdle(Object sender, EventArgs e)
   в System.Windows.Forms.Application.ThreadContext.System.Windows.Forms.UnsafeNativeMethods.IMsoComponent.FDoIdle(Int32 grfidlef)
   в System.Windows.Forms.Application.ComponentManager.System.Windows.Forms.UnsafeNativeMethods.IMsoComponentManager.FPushMessageLoop(IntPtr dwComponentID, Int32 reason, Int32 pvLoopData)
   в System.Windows.Forms.Application.ThreadContext.RunMessageLoopInner(Int32 reason, ApplicationContext context)
   в System.Windows.Forms.Application.ThreadContext.RunMessageLoop(Int32 reason, ApplicationContext context)
   в System.Windows.Forms.Application.Run(Form mainForm)
   в Microsoft.Xna.Framework.WindowsGameHost.Run()
   в Microsoft.Xna.Framework.Game.RunGame(Boolean useBlockingRun)
   в bi7.a(String[] A_0)

 

Изменено пользователем klonaid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже проблема с моей стороны.Игра ведет себя странно при переносе старых сейвов даже при условии что начал новую.

P.s. а возможно потому что русик без галочки про карты или коряво после 7 переустановок встал и у меня все имена на английском и часть предметов в общем играем ).

Изменено пользователем klonaid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, klonaid сказал:

В начальной локации с крысы дропнулась unknown нечто с качеством 20 но без иконки.В последствии в переходе между бункерами ( 1-ое задание ) в месте где надо перелазить кучу камней ради диковинки при попытке оную поднять показывает за место нее unknown вещь и игра вылетает.

 

Да, я тоже получил эту вещь когда пытался пройти квест на псионика. В принципе  я нашёл в стиме решение этого квеста, но оно очень геморное. Пройти его на англ. версии начать русифицированую и экспортировать туда персонажа.

 Но в стиме есть ещё темы про проблемы с нездающимися квестами на рус версии. Обидно было бы пройти часов 100 игры и уткнуться в такую проблему. Чёрт его знает наверное придётся ждать DLC и уже финальный вариант перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я думаю перевод допилят когда нить.Могу пожелать только удачи с этим сложным делом.А по поводу DLC хз ждать то что делают 2-3 года.

Изменено пользователем klonaid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да карты немного неправильно собрались, нужно будет их пересобрать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, DZH сказал:

Да карты немного неправильно собрались, нужно будет их пересобрать.

Получается, что версия пока не рабочая и начинать игру не стоит?(( когда стоит ожидать фикса?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Гикало Александр сказал:

Получается, что версия пока не рабочая и начинать игру не стоит?(( когда стоит ожидать фикса?

Получается пока с галкой на перевод объектов и неписей с карт не особо рабочий. Через 4 часа соберутся заново карты с исправлением критических ошибок. И лучше заново начинать кто с картами начинал на версии 0.9.1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.08.2018 в 15:22, DZH сказал:

Установил, квесты работают как надо и первый на псионика и первый квест Горски где нужно найти и отдать ему карту-ключ.С ним так же были проблемы. Так что вполне рабочий перевод, иногда в диалогах проскакивают фразы на английском но это не критично.

Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Bee сказал:

и первый квест Горски где нужно найти и отдать ему карту-ключ.С ним так же были проблемы.

Теперь нет с ним проблемы или как?

36 минут назад, Bee сказал:

Так что вполне рабочий перевод, иногда в диалогах проскакивают фразы на английском но это не критично.

Спасибо!

Да на ноте не весь текст переведён 99.1%, так что да, указано в шапке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, DZH сказал:

Теперь нет с ним проблемы или как?

Все квесты которые я пока прошёл полностью рабочие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие ещё условности если там валюта — крышки от колы? Это не условности, это реальность данной вселенной.
    • Да там ГГ-жиробасик этой ядерколой отхиливался как с добрым утром. На вид то может и ниче так. А вот звук при движении — как будто полупустая консервная банка громыхает.
    • @0wn3df1x Спс, за объяснение, всё чётко описал.
    • Да, похоже что добавлено некоторое количество нового текста
    •   https://wtftime.ru/articles/143386/lords-of-the-fallen-poluchila-patch-15-s-modifikatorami-menjajuschimi-gejmplej/
    • Объясняю изменения по возврату средств изнутри.
      Изменения касаются только предзаказов. Ранее документация предусматривала: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ПРЕДЗАКАЗЫ Если вы оформили предзаказ на товар в Steam и оплатили его стоимость, вы сможете запросить возврат в любой момент, пока товар еще не вышел. Стандартные правила возврата (14 дней/2 часа) вступят в действие, как только состоится релиз. Сейчас документация предусматривает: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ИГРЫ, ПРИОБРЕТЁННЫЕ ДО ИХ ОФИЦИАЛЬНОЙ ДАТЫ ВЫХОДА Как правило, если вы приобретаете игру в Steam до её официальной даты выхода, для возврата средств будут действовать правила двухчасового лимита игрового времени, однако 14-дневный период для возврата средств начнётся только после официальной даты выхода. Вместе с этим было введено понятие “расширенный доступ”, согласно документации: Расширенный доступ — функция, которая позволяет игрокам, купившим игру по предзаказу, сыграть в неё до официального выхода. Например, такую функцию могут включать делюкс-издания, продаваемые по предзаказу. А теперь объясняю простыми словами:
      Раньше была юридическая прореха: у игр, продающихся по предзаказу, не было прописанного двухчасового лимита пользования, ограничивающего запрос на возврат средств. Действовало только правило “до официального выпуска игры деньги можно вернуть в любой момент. После выпуска игры начинает действовать стандартное правило 14 дней и 2-х часов”.  Таким образом, когда разработчики продавали какое-нибудь издание за 5000 рублей, позволяющее играть за месяц или несколько недель до выхода игры, люди могли купить это издание, пройти игру хоть 5 раз подряд, наиграть 200 часов, а затем, воспользовавшись юридической дырой и вернуть свои 5000 рублей.  Естественно, это было злоупотреблением системой возвратов, поскольку, как указывается в документах: Возможность делать возвраты была добавлена, чтобы при покупке продуктов в Steam вы ничем не рисковали. Это ни в коем случае не способ бесплатно пользоваться играми. Если у нас возникнут подозрения, что вы злоупотребляете этой системой, мы можем отменить возможность возврата для вашего аккаунта. Но, благодаря прорехе в документах, эти возвраты были возможны. Теперь прореха была устранена.

      Если вы купите дорогое издание, открывающее доступ до выхода игры, и наиграете в нём больше двух часов — вы не сможете вернуть деньги за предварительный заказ. Но если вы купите и не будете играть, то, как и раньше, будет действовать правило возврата “в течение 14 дней после выхода”.
    • и халявные выходные тоже сюда.
    • А, да. Вы правы. 
    • А белорусы у нас истина? Мне, как фанату все эти условности очень зашли. С силовой тож не увидел проблем — в большинстве случаев ей управлял тот, кто ее тока на картинках видел. Плюс очень круто было показано, что силовая — это не решение всех проблем, ей действительно надо уметь пользоваться и у нее есть слабые места. Так что все эти моменты 50/50 с какой точки зрения смотреть — как и положительно можно рассматривать так и отрицательно — на свой вкус. У меня эти моменты негатива не вызывали)
    • Даже белорусы отметили, что в сериале переборьщили с показом игровых условностей из игр, которые смотрятся в играх Фалаут  вполне себе органично и естественно, а вот в достаточно реалистичном сериале, например лечение ранений и использование стимпака, уже выглядят сильно диковато и совершенно не  естественно и не реалистично, особенно для мало знакомых с играми серии зрителей! Кстати вроде бы в фанатском сериале “Fallout: Nuka Break” я не помню такой же пуйни с лечением(но это не точно)... Ну и так сильно опустить, культовую Силовую Броню Братства Стали, это  тоже надо было уметь, так насрать в душу игорькам...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×