Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Остаётся только колдовать с игрой и магией154.gif откатывать патч или копать в сети старую версию. 47.gif

Любители создавать проблемы на ровном месте.102.gif

Изменено пользователем Kotoko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имеется в наличии версия 1.0.1.10, специально сохранил для установки перевода. Ранее прошел половину игры на английском. Так что, сам бог велел тестировать )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня наконец дописал программу чтобы вытащить оставшиеся строки. Они в основном описывают названия объектов при первом посещении локации. Сейчас th12 переводит их, думаю это дня 2 займет, потом приступим к процессу финальной отладки.

http://screenshot.ru/3bf2cd43f7131f11a4f6c1d9b816cbbb.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так тогда смысл тест вообще затевать? Вначале наверно надо перевод до послед версии игры "докачать", а потом уже тестить.

Твоя правда. Пожалуй, отложим релиз еще на месяц-другой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И обратится месяц-другой в годик два с половиной 199.gif

Возвращаемся к тому с чего всё начиналось 183.gif

Изменено пользователем Kotoko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

закройте тему, когда перевод будет готов и выложен на главной странице тогда и открывайте её

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
закройте тему, когда перевод будет готов и выложен на главной странице тогда и открывайте её

Ага, Балрум так уже закрыли. Что, глаза мозолит, а силы воли заглядывать каждые 5 минут перестать нет? Так не поможет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Твоя правда. Пожалуй, отложим релиз еще на месяц-другой.

Я конечно понимаю, что некоторым нетерпится, но имхо лучше отложить релиз, чем выпустить его плохим. Игра никуда не убежит.

А в нынешней ситуации даже логика страдает - у всех сейчас игра версии 1.0.2.4, и где ж вы будете себе искать тестеров с той версией игры, которая уже не существует? Тестить игру на каких-нибудь чтоль старых пиратских репаках с, возможно, кучей непонятных и только им свойственных багов? Но это же вдвойне странно, раз есть лицензионная GoG версия игры в свободном доступе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно понимаю, что некоторым нетерпится, но имхо лучше отложить релиз, чем выпустить его плохим. Игра никуда не убежит.

А в нынешней ситуации даже логика страдает - у всех сейчас игра версии 1.0.2.4, и где ж вы будете себе искать тестеров с той версией игры, которая уже не существует? Тестить игру на каких-нибудь чтоль старых пиратских репаках с, возможно, кучей непонятных и только им свойственных багов? Но это же вдвойне странно, раз есть лицензионная GoG версия игры в свободном доступе.

Я уже давно говорил, что перевод сперва будет для версии 1.0.1.10 и рекомендовал запастись. Стиг нам графиков выхода не сообщает, а гоняться за патчами это пустая трата времени. Дело тут не в спешке.

Сегодня я добил последний большой кусок текстов (38000 строк, Карл!), оставшиеся отдельные обрывки будем вылавливать в ходе теста. Последний бастион у нас на пути — процедурно генерируемые названия и описания всякого крафченого шмота:

7cef7193c15a.jpg

:russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имхо текст с такого рода названиями предметов лучше оставить без перевода. Иначе там такой маразм сгенерируется ) Насколько я помню, ни в одной игре такие многоэтажные названия не удалось нормально адаптировать, то что в английском варианте звучит нормально - в русском выглядит в лучшем случае смешно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Имхо текст с такого рода названиями предметов лучше оставить без перевода. Иначе там такой маразм сгенерируется ) Насколько я помню, ни в одной игре такие многоэтажные названия не удалось нормально адаптировать, то что в английском варианте звучит нормально - в русском выглядит в лучшем случае смешно

в таком случае, наверное стоит переводить не дословно, а как переводят поэзию- в вольном стиле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть хоть один пример игры, где есть удачный перевод таких названий? По-моему в любом случае получается что-то типа того, как если бы перевести текст со скрина выше. Хоть дословно, хоть художественно. Просто в русском языке не построить однозначно по тем же правилам, как в английском, конструкции типа "Армированные твердым наполнителем ботинки из настоящей свиной кожи". Вот ту же фразу, из скрина, не меняя порядок слов (потому что она генерится самой игрой, скорее всего) - как красиво можно перевести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть хоть один пример игры, где есть удачный перевод таких названий? По-моему в любом случае получается что-то типа того, как если бы перевести текст со скрина выше. Хоть дословно, хоть художественно. Просто в русском языке не построить однозначно по тем же правилам, как в английском, конструкции типа "Армированные твердым наполнителем ботинки из настоящей свиной кожи". Вот ту же фразу, из скрина, не меняя порядок слов (потому что она генерится самой игрой, скорее всего) - как красиво можно перевести?

Если уж переводить, то всё, т.к., уверен, есть люди, которые совсем не знают английский или совсем/совсем плохо. Я бы не переводил только имена, фамилии, пароли, названия городов и в таком духе, т.к. в некоторых игра из-за этого бывают ошибки/конфликты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверяю переведенные файлы локаций. Выглядит неплохо.

JD25k9N.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если уж переводить, то всё, т.к., уверен, есть люди, которые совсем не знают английский или совсем/совсем плохо.

Именно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @v1svaldis насчёт "по ролям" пока точно сказать не могу, ибо не помню как там сделано. Если они прописаны, то реализуемо и надо софт писать для парса, но из-за отсутствия свободного времени с этим проблемы. Так что тут обещать не могу ничего. А вот сам звук вытащить/вставить не проблема, игру ток надо скачать будет. Но лучше всего напомнить мне об этом в субботу утром, а то могу забыть, проектов очень много сейчас. 
    • @TidusX руки… мыли? https://prnt.sc/_B0wQRlb6k_B игра полностью пройдена и протестирована supersilent Новичок Новички+ 9 43 публикации Жалоба   Опубликовано: Воскресенье в 12:44 Подцепилась и на Chaos Rings III Prequel Trilogy.  1 IDN отреагировал на это    
    • Там нельзя все поправить, чтобы доделать до чего-нибудь надо еще денег вложить. нет они тебе взяли и сказали, что государственные деньги ушли, а государство, которое никого не наказало. еще и подтвердило, наивно. У меня нет никакого негативного отношения ни к российскому геймдеву ни к чему-либо еще российскому.  очень много хороших игр. Есть определенное отношение к определенным компаниям и структурам, которые себя “зарекомендовали”.
    • А Мастер точно жив ещё? Не загребли его под могилизацию?  Хотя, у меня несколько вопросов к создателям игры: Какого хрена все, включая неандертальцев, говорят на хорошем английском (японском) языке? Какого хрена все дышат непригодном друг для друга воздухом? Какого хрена аборигены не впадают в психический шок? Какого хрена такое оформление домов, улиц, городов?! Какого хрена ещё 100000 раз?!     Какого хрена великолепные дизайнеры и художники из Tri-Ace  отдали игру на откуп каким-то идиотам-сценаристам, конченным мудакам. Почему этих мудаков не утопили в помойной яме?!?! Набираю команду, чтобы вырезать и посадить на кол сценаристов, дизайнеров и программистов этой игры.
    • @enotiydom  Если озвучки изначально нет в игре, то необходимо искать плагин или скрипт, который сможет подключить звук к игре путём кода и смотря для какой версии RPG Maker's. На специальных сайтах по мейкерам, быстрее найдёте спецов, или подскажут в каком направлении идти.
    • Дополняю, первая часть не запускается если запускать ее в этом издании игры chaos rings prequel trilogy, а то на торрентах ее чаще можно встретить, повезло встретить отдельно только первую часть на сайте ziperto, она работает на эмуляторе Vita3K.
    • Скорее всего она подписалась за манипуляцию с ее внешностью, а может ей еще и забошляют за посты типа “игра провалилась из-за белых токсичных спермобаков” Я думал это давно уже всем очевидно что происходит в мире. 
    • Взялся за перевод, но делаю его в свободное от работы время. По готовности оформлю в руководствах стима, возможно, и тут выложу, если не забуду
    • @Сильвер_79, господи, нет бы признаться, мол, да, получилось не всё гладко, но в ближайшее время всё поправим. Так ведь нет, “всё хорошо, а если не нравится — ты иноагент”. И после этого ещё удивляются, а почему даже наши соотечественники так критично относятся к российскому геймдеву.
    • Из критики АХ помню, что обсуждались сомнения в существовании самой игры, в её качестве. Ходили слухи о том, что игра в производственном аду побывала и в муках рождалась. После выхода игры за рубежом к ней была только одна глобальная претензия - игру делали на деньги Российского правительства, не покупайте ее. И то это были отдельные выкрики. А у нас игру пинали за ВКэксклюзивность. Всё. При этом практически все отмечали хорошую оптимизацию и бодрый геймплей. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×