Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

17 часов назад, vlamen сказал:

Спасибо!

Вопрос про моды. А что про случайные встречи, мод вошёл в игру по умолчанию или пока несовместимость?

Да там не совмещалось, долго разбираться и я его выкинул. Также часть мода от продажи всех предметов, так как интерфейс был изменён и надпись сколько чего покупает торговец, осталась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, DragonZH сказал:

Да там не совмещалось, долго разбираться и я его выкинул.

Есть шанс на возвращение? Пожалуй, самый классный мод из всех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощения, а вы не в курсе где хранятся данные о фитах? Можно ли как-то снять ограничения, чтобы выбор одного фита не блокировал доступ к противоположным?

Изменено пользователем ggkokoko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MacLander — не переведено имя, это железноголовый 

не грузит стим скрины пишет ошибка 118 неизвестная, может скрин с табом делал чтобы имя высветилось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

There's no response. — Нет ответа или Не отвечает —  тоже не переведено, это где телефон

сегодня стим скрины не даёт делать ошибку пишет, может поправят

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может уже переведено,но что то говорит,это новая цифровая литература.Там разные реплики куратора.BEZYMYNNYIbe807ff81eb75ad8.png

Изменено пользователем kalum2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Названия гидроциклов Эгиды на английском у всех? или что-то у меня?

Изменено пользователем Steep-kasimov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://steamcommunity.com/profiles/76561198076552803/screenshots/

“Нам не нужно туда идти” это ответ на реплику ( иди поищи свой угол)

Здесь больше подойдёт — “Никому никуда не нужно идти” или что-то в этом роде

и дальше “ .. просто осматривал(ЛА)..” надо вставить женского рода ГГ

скрины заработали после того как я удалил все старые из стим клоуд, видно слишком много скринов было, ещё со времён перевода щедоурана накопилось… если у кого не работают скрины в стиме можно почистить облако, может кому пригодится.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

?imw=5000&imh=5000&ima=fit&impolicy=Lett

“Уходи” — надо “Уйти”

?imw=5000&imh=5000&ima=fit&impolicy=Lett

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1 сказал — сказал(А)

2 Осторожней жестикулируй. Так и перевернуться не долго. (что-то типа того)

3 не просил — не просил(А)

5 Ну покажи на что ты способен, старик. (так лучше )

7 … чтобы я ушёл (УШЛА)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может такое быть, что в диалогах с Фриком не хватает парочки текстов, ну типа не загрузилось или потерялась парочка фраз, а то как-то криво и отвечает Фрик не в попад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с Фриком все диалоги на ТЫ

?imw=5000&imh=5000&ima=fit&impolicy=Lett

некоторые ветки нормально получаются, вопрос — ответ - логично

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поправил много диалогов с Фриком, надеюсь теперь выглядит более логично, после обновления видно будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×