Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

вот - https://yadi.sk/i/BaFTLXrFftdwa (p_game - хендл процесса)

если надо могу полностью исходники скинуть, но в них много тебе не нужного, что затруднит поиск собственно нужного, а на скрине сама суть скажем так.

added:

https://yadi.sk/i/k3j_mo7kh3QFB (запуск игры и получение хендла)

тот который возвращает CreateProcess не годится, у него нет прав нужных, так и не придумал как сделать по нормальному, вот так через одно место.

О! Так просто. Спасибо! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подтверждение в студию.

В Д2 было 5 типов мностров: Champions, Ghostly, Fanatics, Berserkers, Possessed

И до трёх модификаторов: Cursed, Cold Enchanted, Extra Fast, Fire Enchanted, Lightning Enchanted, Magic Resistant, Mana Burn, Multishot, Spectral Hit, Stone Skin, Extra Strong, Teleport, Thief

В твоём варианте много слов, которые даже при машинном переводе не согласуются с представленным списком.

Вот потому покоя и не дает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О! Так просто. Спасибо! :drinks:

Ну я рад. Только не говорите, что релиз откладывается еще на пару месяцев... )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну я рад.

Рано. Ещё ничего не случилось.

Тем временем Final fantasy type-0 hd на pc анонсировали.

Отлично. Теперь переводы ещё сильнее будут отставать от финалкоконвеера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

оффтоп конечно, но не смог удержаться. в дьябле 2-й имена с модификаторами и типами не имели ничего общего (модификаторы были снизу подписаны) и вполне могло сгенерироваться что либо подобное, хотя конечно длинноватое имя не припомню таких длинных. Во 2-ю русскую я не играл, но в третьей видел моба 'гниль гнилое нутро'

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О! Так просто. Спасибо! :drinks:

[/quoteта(Dаcent @ 1.6.2015, 11:00) *

Для того времени это нормально.Тем более тогда игры переводили каждую считай на пс-1, а щас вообще болт положили, одну игру раз в год.Тем более фф-13 переводят по причине того, что она вышла на пк ).

Это ненормально. И были хорошие переводы, в том числе от пиратов, в том числе от "Фаргуса".

Я говорю именно про сони-1,в которую играл 2года,2года счастья) ).А Фаргус занималась пк проектами воснавном и на 90% игр у неё было на пк переведенно.Я их не помню по ощущениям на пс1,но погуглив обнаружил,что сони-1 проекты они переводили.Основные же переводчики у сони1 были Вектор,РГР и Кудос.

ПК проекты были выгоднее продавать.Когда я шёл на рынок покупать новую игру на свою консоль,то разница между пк играми и сони была колоссальная.Мой рынок был забит пк играми на 99%,сам же рынок имел площадь 300 квадратных метров!!!!! Там ещё нужно было постараться найти палатку с продажей консольных игр.

Фаргус выбрал лёгкий путь для решения задач и его наверняка финансировали лучше! (100%лучше),так,что фаргус только формально лучше переводил,был в лучших условиях жизни.Если тебе нравится побеждать,не важно как,то да,Фаргус лучший!

Но для меня Фаргус не авторитет! Тем более я его не знаю,так как не играл я в игры тех лет на пк.А на пк та и нету достойных игр с хорошим сюжетом,кроме портов, и особенно в те времена в 2000ые).

Они ведь перевели фф7,так почему же игру не так давно перевели снова? Вопрос).

Ну а я же,все таки имел виду,что качество для сони переводов было нормальным.Не стоит сравнивать богатых и бедных,у них разные предназначения в жизни. Это как Зак против солдат Шинра перед финальным субтитрами бился за свою правоту!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тем более я его не знаю,так как не играл я в игры тех лет на пк.А на пк та и нету достойных игр с хорошим сюжетом,кроме портов, и особенно в те времена в 2000ые).

Да ты издеваешься. >_>

Культовые Heroes III, Might & Magic 6, Baldur's Gate, Fallout, Jagged Alliance, Syndicate, Ultima, Wizardry, Septera Core, Disciples, Nox, Аллоды

...вот и пришло новое поколение.

Они ведь перевели фф7,так почему же игру не так давно перевели снова? Вопрос).

Ну а я же,все таки имел виду,что качество для сони переводов было нормальным.Не стоит сравнивать богатых и бедных,у них разные предназначения в жизни. Это как Зак против солдат Шинра перед финальным субтитрами бился за свою правоту!

Пушкин, Толстой и Достоевский жили в XIX веке. Уж к 2000 году с литературным русским языком в России всё было впорядке. И не нужно про богатых и бедных - мы бесплатно переводим и делаем это хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да ты издеваешься. >_>

Культовые Heroes III, Might & Magic 6, Baldur's Gate, Fallout, Jagged Alliance, Syndicate, Ultima, Wizardry, Septera Core, Disciples, Nox, Аллоды

...вот и пришло новое поколение.

Пушкин, Толстой и Достоевский жили в XIX веке. Уж к 2000 году с литературным русским языком в России всё было впорядке. И не нужно про богатых и бедных - мы бесплатно переводим и делаем это хорошо.

Чувак, с этим индивидом лучше не стоит общаться. Поверь.

 ! Предупреждение:

ОФФТОП

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ты издеваешься. >_>

Культовые Heroes III, Might & Magic 6, Baldur's Gate, Fallout, Jagged Alliance, Syndicate, Ultima, Wizardry, Septera Core, Disciples, Nox, Аллоды

...вот и пришло новое поколение.

Хорошо, ты меня убедил, на пк были когда-та хорошие игры ), с сюжетом ).Однако их не стоит сравнивать с Финалкой 7-8 и 9ой ))))))))).Просто поверь, играть после Финалки в эти игры, ну не интересно, это даже объективно Финалка лучше их в 3-4 раза.У Финалки были красивые видеоролики, отличная музыка, великолепный сюжет и отличная постановка сюжетной линии.А та самая фишка, когда видеоролик переходит плавно в движок игры, не оставляет тебя равнодушным к этой игре ))). Финалка 8ая вышла 1998г-99г, в нее я начал играть в 2003-04г, она уже была потрепанная, среди современных игр(в графике только у двигателя ), но ее фишки оценил по достоинству. Я понял, что на то время, это игра просто всех ставила на свое место ))))), все пк проекты просто растворялись от одного начала 8ой финлки.Я когда купил 4 диска, я думал, что это будет, что-то с чем-то).

Мне чувак сказал, что эта игра должна меня вылечить от голодания игрового ))) и он угадал на 100%! Да и финальный босс там чего стоит, месяцами убивал его), а затем меня ждала награда, заставка на 30 минут )))) это действительно ПОСЛЕДНЯЯ ФАНТАЗИЯ! которая может только следующей ФАНТАЗИЕЙ утолить голод мой ) и не Магия Меча и не Фаллаут и не Дисципалсы 1ые и 3ые не смогут даже на половину утолить жажду ).Разве, что только Металл Гир ! )))))))))).

С тех пор, вот и жду игры только от SQUARE ENIX и KONAMI с Quantic dreams, остальное это шлак ), но это дела вкуса ).

 ! Предупреждение:

Запрещается писать с ненормальным количеством знаков.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо, ты меня убедил, на пк были когда-та хорошие игры ), с сюжетом ).Однако их не стоит сравнивать с Финалкой 7-8 и 9ой ))))))))).Просто поверь, играть после Финалки в эти игры, ну не интересно, это даже объективно Финалка лучше их в 3-4 раза.

С чего бы верить на слово в такой бред? И это как раз сугубо субъективное мнение. Объективностью тут даже не пахнет... Не стоит свои первые детские восторги возводить в абсолютную истину, да еще навязывать ее другим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть фанаты, а есть фанатики. Уважаемый Dacent, видимо, относится к последним. Ведь по-другому ваш поток мыслей не воспринимается.

Лично я с удовольствием раз в год-два перепрохожу 3их героев, 2й фолл и дисайплс. Как, впрочем, и мою любимую 9ю фф. А говорить что хиты тех времён, которые перечислил товарищ Albeoris, несравнимы с серией фф по меньшей мере глупо. Эти игры покорили миллионы геймеров и до сих пор тепло воспринимаются.

И чтобы сильно не оффтопить хочу искренне поблагодарить товарищей, занимающихся переводом(помогал вам поначалу и знаю, что того же текста там весьма большое количество). Честь вам и хвала, что не забросили проект и приближаете его к логическому завершению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемый Dacent

Мне всегда нравилось, как люди умудряются употреблять слово "уважение" в разных вариациях к заведомо неуважаемым ими вещам/лицам. Называйте вещи своими именами, господа неуважаемые лицемеры.

Да-да, оффтоп. Не извиняюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне всегда нравилось, как люди умудряются употреблять слово "уважение" в разных вариациях к заведомо неуважаемым ими вещам/лицам. Называйте вещи своими именами, господа неуважаемые лицемеры.

Да-да, оффтоп. Не извиняюсь.

Видимо, вам нравится искать скрытый смысл там, где его нет. Впрочем, можете истолковывать мои сообщения как заблагорассудится. Дело ваше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть фанаты, а есть фанатики. Уважаемый Dacent, видимо, относится к последним. Ведь по-другому ваш поток мыслей не воспринимается.

Лично я с удовольствием раз в год-два перепрохожу 3их героев, 2й фолл и дисайплс. Как, впрочем, и мою любимую 9ю фф. А говорить что хиты тех времён, которые перечислил товарищ Albeoris, несравнимы с серией фф по меньшей мере глупо. Эти игры покорили миллионы геймеров и до сих пор тепло воспринимаются.

И чтобы сильно не оффтопить хочу искренне поблагодарить товарищей, занимающихся переводом(помогал вам поначалу и знаю, что того же текста там весьма большое количество). Честь вам и хвала, что не забросили проект и приближаете его к логическому завершению.

А че там в героях та есть,украли у FF,DQ и Shing Force идеи и срубили бабло).Фанаты рады! Респект!).Ну серьёзно,вы считаете герои магии меча равным соперником для фф,не спешите меня.FF мама Dragon Quest папа,а сын ихний shing force! Это как списать с вашей тетради тайно, решение задачи,а потом получить такую же оценку как у вас и получить уважение и респект.

И да,из этих начальных серий,я погамал в Шинг форсе 1,а она по старше героев.Так,что кто из нас новое поколение ещё будет!

Играли тогда на пассвордах,батарейках и это было круто,не то,что ваше ф5 с любого места начинаешь сейв.ПКшники,че сказать про вас).

И да,жду фф13 перевод,давно не играл в лучшие игры от рпг,МБ не удачная из серии.Но я думаю,это лучше,чем играть в новую игру от поляков и прочего пк шлака,по моему мнению, и никому его не навязываю.

И да,к этом переводу готовился уже с осени,купил геймпад(360) и две игры от стима ff13 и 13-2.Жду! И надеюсь,когда-нить японцы будут переводить ФФ официально,а то по 6 лет ждать переводы,это т_т.Хотя я все равно рад за пк,наконец-то игры стали выпускать,а то столько лет дискриминации пк,я уже и сам не знаю,какими стереотипами жить чёрт возьми!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dаcent

мы уже поняли что вы довольно невежественны в индустрии компьютерных игр, можете не продолжать. Имхо это одно, но выдавать за факты свои вымыслы это совсем другое.

Во первых тактическая ролевая игра НЕ РАВНО пошаговая стратегия. Во вторых - по вашим словам можно считать что ЛЮБАЯ тактическая игра, пошаговая стратегия с тактическими боями или любая игра другого жанра с тактическими боями = спертая идея у самой первой игры подобного жанра, которой кстати была не Shining Force. Бред.

Еще бы много чего написал, да оффтоп и толку ноль, откланиваюсь.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Осталось проверить 1600 строк из 11611 + Шрифт
    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×