Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 03.01.2020 в 14:37, mrswasher сказал:

Та же самая история с концовкой - прилетаешь с цистерной на Амброзию, и ничего не происходит. Другая концовка нормально отрабатывает.

Игра огонь!!! Спасибо за перевод!

Пробуем сейчас это исправить. Но нам точно надо понять, в каком месте игра стопорит. На какой-то фразе или что? Видео бы этого момента с глюком. Косяк с нулем сейчас исправляем, немного со скриптом переборщили и по ошибке ноль ушел из него, вернем с обновкой. А вот со второй концовкой пока не разобрались, в чем фикус.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, stevengerard сказал:

Пробуем сейчас это исправить. Но нам точно надо понять, в каком месте игра стопорит. На какой-то фразе или что? Видео бы этого момента с глюком. Косяк с нулем сейчас исправляем, немного со скриптом переборщили и по ошибке ноль ушел из него, вернем с обновкой. А вот со второй концовкой пока не разобрались, в чем фикус.

после прилета на амброзию должен начаться диалог с джулией, он не начинается.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.01.2020 в 16:37, mrswasher сказал:

Та же самая история с концовкой - прилетаешь с цистерной на Амброзию, и ничего не происходит. Другая концовка нормально отрабатывает.

Игра огонь!!! Спасибо за перевод!

Да, тоже так. За перевод спасибо, очень ждал :dance4:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.01.2020 в 00:34, stevengerard сказал:

Пробуем сейчас это исправить. Но нам точно надо понять, в каком месте игра стопорит. На какой-то фразе или что? Видео бы этого момента с глюком. Косяк с нулем сейчас исправляем, немного со скриптом переборщили и по ошибке ноль ушел из него, вернем с обновкой. А вот со второй концовкой пока не разобрались, в чем фикус.

sazaZmHklzSRNWbIIYzeMiJBbd1Nh7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GOG версия, не работает вот эта задачка. Дальше этой позиции не идёт. Следующее слово должно быть “знающий”, но оно не ставится. Звук правильного слова есть, а плитка не ставится. Любая другая ставится и естественно ломает правильную очередность. Дальше пройти не знаю как.

sMFvKRw.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

150.jpg

В 21.01.2020 в 19:55, Polus сказал:

GOG версия, не работает вот эта задачка. Дальше этой позиции не идёт. Следующее слово должно быть “знающий”, но оно не ставится. Звук правильного слова есть, а плитка не ставится. Любая другая ставится и естественно ломает правильную очередность. Дальше пройти не знаю как.

sMFvKRw.jpg

когда слова повторяются, плитка повторно не ставится, а идёт звук, т.е. “верно”. следующая плитка- слово после повторного слова.

Изменено пользователем babushkaIRA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, babushkaIRA сказал:

150.jpg

когда слова повторяются, плитка повторно не ставится, а идёт звук, т.е. “верно”. следующая плитка- слово после повторного слова.

Да, спасибо, это я затупил в том месте. Но к сожалению, на гог версии тоже не работает одна из концовок. Не срабатывает точно тот же скрипт после того, как был доставлен контейнер на Амброзию(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Polus сказал:

Да, спасибо, это я затупил в том месте. Но к сожалению, на гог версии тоже не работает одна из концовок. Не срабатывает точно тот же скрипт после того, как был доставлен контейнер на Амброзию(

ребята занимаются))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hello, i am spanish and i can not speak russian. i have traslated the game to spain and i know why mobot not purifier the water when you travel to ambrosia.

i want speak to stevengerard and tell him the way of fix it.

He can look for me in this foro, i am koke_ween

http://www.abandonsocios.org/index.php?topic=17075.msg164370#msg164370

 

 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hello, i try to speak to someone but i can´t.

I make a fix,  i think it will work but i don´t have a savegame to test it.

Here is my fix, just copy to the game folder

https://mega.nz/file/sARkRQhS#YRCYg2msvJRWyznNq6JUcI8H21w42kBWLKVBaxrqYYo

Tell if it works or not

If it doesn´t work please send me a savegame next to the end of the game.

Regards

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стим.

Мозг-о-ломка Of Aliens and Men не завершается после правильного выбора действий

(СПОЙЛЕР)

FiykKck.jpg

Из-за этого куча времени тратится, если не привык в прохождения заглядывать. Плюс подстава для любителей ачивок, так как с оригинальной версией сейвы нерабочие и всю игру приходится переигрывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видимо, вы не сделали все действия нужные, не прочитали дневники, а просто мозголомку подсмотрели.)) она не обязательна, просто для проверки понимания сюжета))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Wis3434 сказал:

Стим.

Мозг-о-ломка Of Aliens and Men не завершается после правильного выбора действий

(СПОЙЛЕР)

FiykKck.jpg

Из-за этого куча времени тратится, если не привык в прохождения заглядывать. Плюс подстава для любителей ачивок, так как с оригинальной версией сейвы нерабочие и всю игру приходится переигрывать.

Честно говоря, ничего не понял. Головоломка непроходимая? Тогда причем тут "если не привык в прохождения заглядывать"? В том смысле, что догадаться выставить такие слова нереально? Но если выставить, все сработает и можно играть дальше? А вот по поводу оригинал-игра с русиком тут уж приходится выбирать, или играете на русском, или на английском, итак перевод еле завершился и исправили непроходимые места, трудностей было вдоволь. Текстур выше крыши. Перевода и правки тоже хватило.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×