Жанр: Visual Novel
Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An
Разработчик: Key
Издатель оригинальной японской версии: Key
Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project
Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition)
Страница в Steam
На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa.
На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.
Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры;
два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел;
в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела;
отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения;
добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования).
изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А");
добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления;
прочие улучшения и исправления различных багов.
Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации;
добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала.
Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
«Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом.
Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста.
Описание от разработчиков:
Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти.
Платформа: SteamVR
Тип распространения: Модифицированные файлы игры
Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом.
Как установить перевод?
Распаковать архив в папку игры с заменой файлов.
Скачать: Тут
Поблагодарить меня и мою команду.
Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25
Список изменений:
- С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
- Общая редактура текста.
Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
Вид русификации: только текст
Лаунчер: Steam
Установка:
1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.
почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула Marvel's Midnight Suns