Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Knights of the Chalice

Spoiler

Ультраолдскульная инди-РПГ по свободной версии D&D 3ed. Ближайший аналог - дилогия Dark Sun. Пошаговые сражения с очень злобным AI, надерганный из классических ранних D&D-модулей (Slave Lords и Giants series) сюжет и графика 320х200. Только для олдовых фанатов жанра.

Spoiler

1.png43.png53.png

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод ожидается? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

.dat файлы: *.bmp* и *.dds*

Файл.iml  в xor fffffffe

Шрифты используются 59.dat/60.dat/61.dat/62.dat (bmp) 

Текст можно изменить через hex-редактор, но придётся кодировать. 

Перед строкой текста идёт размер строки и добавляеться 1 байт. 

Текст и разметка шрифтов также в исполняемом файле.

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Грамук 

Перерисовать шрифт на другой не такая уж и проблема.

Закодировать под эти 60 символов.

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ#$%&<>@'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯабвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя

Если бы разработчик пошёл бы на уступки и добавил бы хотя бы латиницу для Европы, то можно было бы использовать весь алфавит.

Сперва достать текст, потом перевести, сверить с умляутами для кодирования текста, чтобы не было 61 символа из 60 доступных. (Это если внедрять текст без разработчика)

И то часть текста придётся сокращать.

Работы невпроворот будет.

Шрифт займёт от силы день, если создать на основе пиксельного или и того меньше.

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разобрался в шрифте, сейчас идёт создание шрифта и добавление кириллических символов.

Первый символ А (кириллица) найден где его расположение.

Осталось проверить ещё 65 символов и вставить за место них кириллицу.

Пока ведётся работа над 59.dat (Он же большая часть меню)

 

Скрытый текст

image.jpg

a8 74 61 72 74 20 4e 65 77 20 47 61 6d 65 — Ёtart New Game

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а что там вообще за движок у игры?  там ещё и Knights of the Chalice 2 есть...

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Дмитрий Соснов 

Исходя из разных источников, якобы в первой части движок балдура и OGL.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мои глоза..

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый шрифт, сделал на скорую руку, система размещения символов понятна.

Начался второй этап создания нового шрифта, с добавлением латиницы и кириллицы.

Пока будет тест, перевод начнётся после вытаскивания всего текста из всех файлов.

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока не могу понять систему увеличения спрайта. (Во всех ли так играх происходит, где заранее вбит размер и не придерживаясь его)

Почему при увеличении размера ячейки, спрайт по ширине увеличивается, а по высоте сужается.

У меня был спрайт размер ячейки 24*24 (в XEH 18*18) и шрифтом 24 размер спрайта 240*552 (урезанный)

Сейчас размер ячейки 27*27, а размер спрайта 1005*324. (количество ячеек увеличилось до 37 против 10 ранее по ширине и 12 против 23 по высоте ранее)

Еле нашёл его максимальный размер, поскольку не были видны оставшиеся умляуты для строки.

Из-за чего это происходит?? :ohmy:

 

В первом пробном шрифте, пришлось переделывать шрифт, чтобы по высоте все символы были на одном уровне. Что слишком усложняет процесс внедрения шрифта.

В то время как сейчас, размер самого шрифта не увеличился, остался так же 24, а вот ячейки увеличились до 27*27, что облегчило добавить другой шрифт, в котором расположение символов, как и должно быть при написании.

Изменено пользователем Tericonio
  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый шрифт 59.dat завершён, создав его в одну строку. (Почти весь текст использует в игре)

Сейчас идёт работа над вторым шрифтом 61.dat (Помощь по настройкам), пока пристреливаюсь к разметке выискивая максимальное значение одного символа, чтобы уместить латиницу, и добавить те же символы кириллицы.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

Knights-of-the-Chali-e-06-11-2023-21-13-
Knights-of-the-Chali-e-06-11-2023-21-13-
06-11-2023-21-13-01.png

Осталось ещё создать два шрифта для качественного изображения, и для формата на весь экран.

Очень много текста в настройках не удаётся увеличить, поскольку стоит ограничение на символы.

Изменено пользователем Tericonio
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ааа, отпуск закончился, весь пивас выпит, на все пофиг иду в доту гамать. Можно ниче не переводить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×