Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Aztec2012

The Mummy .lbs файлы

Рекомендованные сообщения

Доброго времени суток!

Возникла необходимость открыть .lbs файлы игры The Mummy т.к. там спрятаны модели.

По данным форматных сайтов это файл Omnis Studio, но сама прога не хочет открывать. Пишет что не может прочитать.

Чем ещё можно открыть чтобы достать модели? Плиз хелп.

Файл lbs из игры для примера: ZONE.LBS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно воспользоваться 3D Ripper DX для извлечения моделий игр.

Разряженный файл с избыточной структурой, вероятно упаковщик, внутренний формат игры, основеая сигнатура LBSA, похож на файл описаний уровней.

Большое количеество нулевых значений.

С адреса 0 по 561f идет шапка файла.

Часто упоминаются "T2.TIM", "T4.TIM" (наиболее часто встречается), "T5.TIM", вероятно текстуры (земля\пол, стены\припядствия, арнамент...) стандартного формата PlayStation. Также встречаются записи вида "Hiero1", "Hiero2" (вероятно текстуры или модели иероглифа)

С адресса 1426c надпись гласит "L01 IN-GAME START FLY-THRU" (вероятно модель заставки в начале 1-го уровня с полетом камеры), записанна так же как текстура в конце очередного блока. Далее в различных блоках встречаются "01_statue", "P_SKey", "P_SkeySw", "L01_AmericanTorch", "L01_stool", "L01_kettle", "T_Bit1", "T_Head", "T_Box1", "P_PistAm", "american"...

Далее запись вида "LBSB" она же "4C425342010000003A01000000000000" и далее идут различные записи контейнера, начиная с адресса 563c4 идут очень сильно разряженные данные, а с 579f8 - почти одни нули с записями знаков по 3 байта через каждые 29 байт и по 16 таких наборов с отступвми в 64 и 96 байт, далее идут почти одни "00000000FFFFFFFF", а атем записи в конце файла.

Изменено пользователем AwsomeEpicCool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за информацию. Да это файлы уровней (даже отдельных зон уровней). А извлечённую модель можно будет вставить обратно? Мне нужно заменить одну модель на другую.

Далее встречаются "01_statue", "P_SKey", "P_SkeySw", "L01_AmericanTorch", "L01_stool", "L01_kettle", "T_Bit1", "T_Head", "T_Box1", "P_PistAm", "american"...

Вроде бы это и есть модели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

_____

Вот сжатый: ZONE.7z (89.1 КБ)

А извлечённую модель можно будет вставить обратно? Мне нужно заменить одну модель на другую.

Нет, но ты можеш скинуть файлы моделей в архиве.

Вероятнее всего, это порт с PS1 и модели могут открывться программами с сайта romhacking

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо. На romhacking раздела этой игры нет.

Т.е. подменить этот lbs архивом с моделями?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Т.е. подменить этот lbs архивом с моделями?

нет, найти сами файлы моделей или файл с ними и выложить здесь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это ты 3D Ripper DX сфоткал? надо найти где игра сохраняет модели описанные в первом файле...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да это то что 3D Ripper DX вытащил. Так модели вроде в .lbs зашиты.

Вот вся папка с игрой (400 мб всего). Где модели не понятно. Mummy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно что сам Omnis Studio не хочет открывать эти файлы, хотя они его родного формата. Может защита какая то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот что выдал онлайн анализ файла:

Мы 100.0% уверены, что ваш файл имеет формат Lumena CEL bitmap, с которым связано расширение файла CEL.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Файл lbs тут это контейнер. А открыть его нечем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно есть ли какие то новости по сабжу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×