Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст)

02ff4cfcb667091b45ecdcf508fee18d.png

:bomb: Официальная группа команды переводчиков “Trails” — https://vk.com/trailsintheskysc

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Не думал, что кто-то возьмётся за перевод этой игры, т.к. слишком большой объём текста. Не умею вытаскивать ресурсы из файлов (как и запаковывать их обратно), но если всё ещё требуется помощь с переводом, то готов помочь. Владею английским на необходимом уровне. Именно эту игру хотелось бы видеть на русском языке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если нет приглашения на ноте, дай твой ник я тебе пришлю инвайт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень хорошо что вы взялись за перевод, игра является одной из лучших рпг(если не самой лучшей), летом кстати обещают выпустить 2 главу, они писали что порт на пк готов, готовят перевод(на eng естественно) приблизительно к концу лета ждать, но до конца 15 года точно выйдет.(Вторая глава legend of heroes second chapter называется)

https://fbcdn-sphotos-g-a.akamaihd.net/hpho...487452476_o.jpg сам скриншот из игры

Изменено пользователем alonot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, перевод только для членов клуба(( котором я конечно же не являюсь... хотел спросить как можно получить перевод, просто очень нравится игра с английским я на "вы" <_< и помочь перевести чтобы попасть в клуб вряд ли смогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой перевод? Переведено еще только 62 процента (см циферка сверху).

Если хочешь попасть в клуб, дай твой емэйл и я пошлю тебе инвайт.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой перевод? Переведено еще только 62 процента (см циферка сверху).

Если хочешь попасть в клуб, дай твой емэйл и я пошлю тебе инвайт.

а можно мне инвайт? почта под спойлером

Spoiler

inquisitor96@mail.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой перевод? Переведено еще только 62 процента (см циферка сверху).

Если хочешь попасть в клуб, дай твой емэйл и я пошлю тебе инвайт.

62% это на самом деле много. Отличная работа. fedorovich_andrej@mail.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не будете ли столь любезны и мне инвайт дать, пожалуйста? Вот сюда: mikitakod@yandex.ru

Заранее благодарю!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста и мне инвайт j2008fg@gmail.com

Спасибо заранее :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скиньте текстурки которые есть на данный момент, хоть посмотреть что там к чему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь не тема для выдачи инвайтов.

Я сейчас в деревне, в понедельник вернусь домой, выложу текстуры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду с нетерпением перевода. Игру проходил на английском, но знания языка средние и не все было понятно, теперь хочется пройти еще раз на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пжлст перевод вообще идет или он подзаморожен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×