Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Gods Will Be WatchingРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Жанр: Приключенческие игры / Инди

Платформы: PC MAC LIN

Разработчик: Deconstructeam

Издатель: Devolver Digital

Дата выхода: 24 июля 2014 года

Вышла «моральная» игра Gods Will Be Watching. Чем то напоминает Gemini Rue и Primordia. Надеюсь за перевод возьмутся максимально быстро, ведь игра стоит того

20130813020535-devolver-deal.gif

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

ss_4f4c0246ca3b95d852f67f79aa23fe059ada7f69_1920.jpg

ss_4b0db894383b3429e90cb6d5f78d0ac9cde0d4f0_1920.jpg

ss_20c5c0ac41d7ee536adb05e3f9c5c069a60f2307_1920.jpg

 

Spoiler

Gods Will Be Watching - инновационный психологический point-and-click триллер о выживании группы людей, которые были брошены умирать на далекой холодной планете!

Перед вами будет стоять нелегкий моральный выбор. На какие жертвы вы готовы пойти, чтобы выжить? Стоит ли убить ставшего бесполезным инженера, чтобы прокормить его мясом остальную команду? Очень может быть. Но помните: боги будут наблюдать.

Также стоит отменить шикарный саундтрек игры.

Сержант Бёрден (это вы) и возглавляемая им исследовательская экспедиция из доктора, психолога, инженера, солдата, опрятного робота в галстуке и ротвейлера были отправлены на далёкую планету Синеикос с совершенно мирной целью исследовать обнаруженный здесь вирус. Но кому-то это исследование очень не понравилось и группа биотеррористов напала на поселение, украла все результаты исследований и оставила учёных умирать, разбив рацию при помощи которой можно было вызвать подмогу. В течении сорока дней вам предстоит заботится о выживании этой горстки людей, пище и тепле для них, а также найти способ починить рацию.

Их единственный шанс выжить – дождаться пролетающего мимо космического корабля. Но для этого в течение сорока дней им предстоит бороться с низкими температурами, голодом, безумием и парализующим тело и волю опасным вирусом. На кону – безопасность галактики и судьба всего человечества.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребята, может я лезу не в свое дело, и можете закидать камнями, ибо я не знаю насколько это сложно все эти файлы переделывать. но почему бы не сделать перевод, как в ранних версиях сан андреаса? типа "3u uDu ko MHe u 9l nopBy Tebe IlIony" ? хотя почитав комменты я так понял вы и собираетесь сделать, что-то вроде

Если ты утверждаешь, что "почитал комменты", тогда должен уже знать почему от такого варианта отказались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

D1kreed, такой вариант не просто ужасный, а откровенно дурацкий. Лучше уж транслит, там хоть все в принципе понятно:).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если ты утверждаешь, что "почитал комменты", тогда должен уже знать почему от такого варианта отказались.

о, но я правда не видел, почему?

D1kreed, такой вариант не просто ужасный, а откровенно дурацкий. Лучше уж транслит, там хоть все в принципе понятно:).

ну, я всего лишь предложил) и разве ты не понял, что я написал?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
о, но я правда не видел, почему?

ну, я всего лишь предложил) и разве ты не понял, что я написал?))

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry530976

Все буквы идут капсом - т.е. нельзя передать все буквы, как ты хочешь, и да, этот вариант крайне дибильный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И заглавные и маленькие. 255 символов, так что места вдоволь.

Главное чтоб в переведенном тексте не было слов на английском, а то получится не очень хорошо.

Это исправим. Попытаешься составить свою таблицу наглядную с латинским алфавитом сверху и с кириллицией снизу?

Вот так таблицу я себе представляю:

 

Spoiler

112.jpg

Можно и её использовать

P.S: Одна бранная фраза не перевелась и в основном переводе её нет. Попытаюсь поискать в игровой аудитории. Может быть, что файл с переводами глав (которые выплывают) содержит и эту фразу, а сам запакован где-то в игре. Мб посмотрите тоже?

 

Spoiler

3kdQ6bPCBGo.jpg

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это исправим. Попытаешься составить свою таблицу наглядную с латинским алфавитом сверху и с кириллицией снизу?

Вот так таблицу я себе представляю:

 

Spoiler

112.jpg

Можно и её использовать

P.S: Одна бранная фраза не перевелась и в основном переводе её нет. Попытаюсь поискать в игровой аудитории. Может быть, что файл с переводами глав (которые выплывают) содержит и эту фразу, а сам запакован где-то в игре. Мб посмотрите тоже?

 

Spoiler

3kdQ6bPCBGo.jpg

Таблица с ВК у меня не отображается. А имя робота вы тоже перевели?

 

Spoiler

BR4ND-0N

Да, бранная фраза в data.win. А названия глав вообще текстурами идут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Таблица с ВК у меня не отображается. А имя робота вы тоже перевели?

 

Spoiler

BR4ND-0N

Да, бранная фраза в data.win. А названия глав вообще текстурами идут.

BR4ND-0N переведём. Благо его не склоняли. Есть идеи как в data.win фразу исправить? Мб там в файле ещё какие-то фразы есть.

//Перезалил таблицу:

 

Spoiler

56a3e1ab8ff2.jpg

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

CerberSKDI Будешь делать свою сетку?

У меня всё готово, определил регистр букв, осталось только подставить кириллические.

upd. 0wn3df1x Твою можно использовать, если заменить буквы, которые сходны по написанию (А В Е К М Н О Р С Т Х). А=A В=B

Изменено пользователем Romaniys

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Остановимся на таком варианте:

Похожие буквы возьмем из английского (11 символов), остальные займут диапазон 192-214 (22 символа), там всякие буквы с грависами и тильдами. И тогда будет не так страшно за английские слова в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Остановимся на таком варианте:

Похожие буквы возьмем из английского (11 символов), остальные займут диапазон 192-214 (22 символа), там всякие буквы с грависами и тильдами. И тогда будет не так страшно за английские слова в игре.

Лучше заменить все английские буквы верхнего регистра тк в игре в основном используется нижний, а недостающие добавить из символов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Текстe7bf8ea38f2b.png[/post]

Круто! Вот об этом я и говорил, только теперь коды вразброс, но зато не тронуты англ символы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Круто! Вот об этом я и говорил, только теперь коды вразброс, но зато не тронуты англ символы.

Твоим советом и руководствовался. То что символы слегка вразброс, не так критично, как игра на транслите :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Твоим советом и руководствовался. То что символы слегка вразброс, не так критично, как игра на транслите :)

Кроме проблемы с той матерной фразой, думаю ещё будет проблема с именами персонажей. Так-как коды их имён "_name" в основном файле только в первой главе. А в остальных их нет. Следовательно, - они где-то в data.win (хотя я через командер его пролистил и не нашёл там). В общем, не знаю где имена игроков записаны, так-как в папках не их имена, а программные коды. Поэтому отображение имён может быть кривым. =\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё это есть в data.win. Нужно только проверить, можно ли изменять их, вдруг какая-нибудь привязка идет. В общем сейчас попробую всякие правки поделать, может что и получится.

upd:

Так выглядит в блокноте

 

Spoiler

8fba8fd3d44d.png

а это уже в игре

 

Spoiler

0e43c4a5c7bb.png

И скорее всего для каждой главы идет свой спрайт со шрифтом... и это немного печально.

Изменено пользователем CerberSKDI

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris
      Final Fantasy 13-2 / Final Fantasy XIII-2
       

      Жанр: Ролевая игра
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: Square Enix
      Издатель: Square Enix
      Издатель в России: Square Enix
      Дата выхода: 11 декабря 2014 года
       
       
       
      О локализации.
      Занимается команда, которая работала над первой частью игры.
      Перевод завершён!
      Формат игровых архивов претерпел некоторые изменения. Изменилась структура индексов. Сами индексы зашифрованы. Инструменты для расшифровки и шифрования есть. Алгоритм шифрования и ключи держатся в секрете по желанию автора инструмента.
      В текстовых ресурсах добавились ссылки, которые позволяют вставить в строку другой текст по заранее известному идентификатору.
      Появилась возможность создавать патчи - архивы, в которых содержатся только изменённые файлы, заменяющие оригинальные. Это может упростить публикацию готового перевода.
    • Автор: SerGEAnt
      Mist Survival

      Метки: Выживание, Зомби, Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Открытый мир, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Dimension 32 Entertainment Издатель: Dimension 32 Entertainment Дата выхода: 15.08.2018 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 13118 отзывов, 76% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 мда, конечно, сочувствую. Видеокарта то пострадала? Или только обгорели кабели? Что сейчас делать будешь? И это при том, что она в рекомендуемых требует как максимум 1050 или R9 380 и всего (!) 2 Gb VRAM! Ну тут однозначно не игры виноваты, а производитель карточек. Вот и не знаешь, нужны ли тебе вообще все эти современные железки
    • Русификатор адаптирован под версию steam build 20758923 от 11.11.2025. 
    • Вы же понимаете это лично ваши сугубое ощущение). Если сравнить то текст везде просто одинаковы, отличие только в построении потому что один перевод с англа, другой с немецкого. Оба особо не отредактированы пока что А шрифт у одного оригинал, у другого свой.
    • Почему-то казалось, что меня это не коснётся, но хер да там. Это при том, что карта больше 500w не потребляла, ну может в моменте 540.   Играю я значит в Силксонг, вдруг экран гаснет и комп вырубается, я опять запускаю, опять вырубается, и так раза 3.  Полез смотреть в чём дело, а там такая вот хрень.  Недели 3 назад проверял и всё было норм.   Короче, Силксонг карта всё-таки не вывезла )    
    • NikiStudio также анонсировала озвучку Dispatch с правками официального перевода. Источник: https://vk.com/wall-80941151_7485
    • Я пытался как-то адаптировать к Epic Games, но твой вариант почему-то намертво убивает компьютер. Придётся ручками править. А вот Стим версии у меня нет, если у тебя есть, то можешь скинуть под последнюю версию (если ты под неё не скинул). А я буду пердолится с Epic Games версией.
    • Ты не знаешь, как эту наглую блоху-пилигримку согнать с места, чтобы она к своим корешам присоединилась?  Я уже и в колокола звонил рядом с ней, чтобы у неё голова разболится и она убралась оттуда, и по жопе из под мостика ей бил, но результата ноль, уж очень она ленивая.   А, всё, наконец-то она свалила оттуда.
    • на старте легко а потом хардкор https://www.youtube.com/shorts/KTyP6urMmys
    • Я пока что в самом начале, по сложности вроде норм, нельзя сказать, что прям сложнее.  Но единственный момент хочется отметить, что вот этот удар оружием вниз, с которым можно было наносить урон отскакивая от врагов и шипов, теперь делается наискосок.  Предполагаю, в дальнейшем это может вызвать сложности.
    • @piton4 немного прошёл и вернул
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×