Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Shovel KnightРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_shovelknight.jpg

СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ:

МИНИМАЛЬНЫЕ:

ОС: Windows XP/Vista/7/8

Процессор: Pentium IV 1,6 ГГц

Оперативная память: 1 Гб

Видеокарта: 256 Мб

DirectX: Версия 9.0c

Жёсткий диск: 200 Мб

Официальный сайт: http://yachtclubgames.com

Страница в STEAM: http://store.steampowered.com/app/250760//

Жанр: Платформер, с элементами РПГ

Разработчик: Yacht Club Games

Издатель: Yacht Club Games

Дата выхода: 22 августа 2014

Ну, что любители олдскула и некогда хозяева Денди. Вот и настала ностальгия. Раньше мы управляли рыцарями у которых были в арсенале мечи, луки, посохи, ножи, цепи, топоры. Но кто мог подумать, что ЛОПАТОЙ можно крушить зло??? Так вот он - ЛОПАТОРЫЦАРЬ:)

 

Spoiler

Shovel Knight - платформер с элементами RPG в 8-битной стилистике от студии Yacht Club Games. Игрок возьмет на себя роль маленького, но очень храброго рыцаря отправившегося на спасение своей возлюбленной. Помогать в опасном путешествии герою будет древний и необычный меч в форме лопаты.

Shovel Knight умело сочетает в себе элементы трех известных игрушек: Ghost & Goblins, серию Duck Tales и Megaman. Романтическая история, запутанные и беспощадные враги и море фана гарантируется!

Shovel Knight - один из самых ожидаемых платформеров этого года, а любителям стареньких игрушек времен Dendy рекомендуется к ознакомлению!

Shovel Knight - это классическая приключенческая игра с великолепным геймплеем, 8-ми битной графикой и запоминающимися, харизматичными персонажами.

В ней вы найдете зубодробительную смесь того, что накопил в себе этот жанр за долгие годы существования. Вы будете играть за маленького, но храброго рыцаря, перед которым стоит большая и серьезная задача! Ему нужно победить злобную колдунью и, параллельно, спасти от гибели свою возлюбленную. Используя многоцелевой лопатомеч, он может применять самые разнообразные заклинания и способности.

Впрочем, на пути к достижению цели протагонисту придется столкнуться с целой плеядой врагов - они злы, суровы и беспощадны! Геймплей сочетает в себе массу интересных компонентов вы можете бегать и копать, сражаться и прыгать - все под веселую и жизнерадостную музыку. Каждый уровень, прохождение которого вы завершаете раз за разом, наполнен массой секретов, тайных локаций и областей.

 

Spoiler

 

Spoiler

Shovel Knight

 

 

 

 

Shovel Knight: Plague of Shadows

 

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст version и No.X находится в ехе его ради этого нет смысла менять. Анг. текс в нижнем регистре стал транслитом, он используется только в слове version, раньше совсем белиберда была.

Вверх+Атака невозможно сократить

Геймпада у меня нет, если только сократить Пред.реликв.

Лопато - рыцарь у же исправляли. Лопато-рыцарь перенесётся как

Лопато-ры

царь :)

А Лопато- рыцарь в другом тексте, некрасиво будет.

В общем, это всё несущественно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст version и No.X находится в ехе его ради этого нет смысла менять. Анг. текс в нижнем регистре стал транслитом, он используется только в слове version, раньше совсем белиберда была.

Вверх+Атака невозможно сократить

Геймпада у меня нет, если только сократить Пред.реликв.

Лопато - рыцарь у же исправляли. Лопато-рыцарь перенесётся как

Лопато-ры

царь :)

А Лопато- рыцарь в другом тексте, некрасиво будет.

В общем, это всё несущественно.

можно сделать как во францусском

tXBK2WFz3WU.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже около двух месяцев прошло после выхода патча, а действующий русификатор, что лежит в архиве, не ставится на стимовскую версию.

Может кто возьмется за перевод или хотя бы адаптирует старый русификатор к новой версии, чтобы можно было в интерфейсе и со старым текстом разобраться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что-то все замолкло на счет обновления Plague of Shadows, перевод планируется ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может кто помочь с переводом (... портированием) на Wii U ? вот .pak файл (версия игры 1.2) из Wud образа https://yadi.sk/d/6WWKfTZvmAkaj

Изменено пользователем makc_ar
Забудь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже около двух месяцев прошло после выхода патча, а действующий русификатор, что лежит в архиве, не ставится на стимовскую версию.

Может кто возьмется за перевод или хотя бы адаптирует старый русификатор к новой версии, чтобы можно было в интерфейсе и со старым текстом разобраться?

Плюсую вопрос. После установки выдаёт пару ошибок и всё. Очень хотелось бы поправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин,тоже сегодня засел допройти начатое,но после это обновы русик не пашет(Готов помочь с оставшимся переводом чем смогу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думал, что один столкнулся с такой проблемой, а здесь уже несколько людей отписались.. Очень обидно, подарили Shovel Knight - проходил в оригинале, но теперь думал, что мог пропустить какие-то детали и хотел пройти с русиком, а оказалось, что после патча он отказывается ставить. Так ладно, если бы DLC про Plague Knight осталось без перевода, теперь он не запускается, ибо версия уже другая. Будем ждать обновлений -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто умеет распаковывать pak. просто извлеките тексты из игры. Я их вам все переведу на русский (я переводчик) и отдам обратно а вы вставьте в игру))) Я б перевел, не знаю, как текст вытащить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто умеет распаковывать pak. просто извлеките тексты из игры. Я их вам все переведу на русский (я переводчик) и отдам обратно а вы вставьте в игру))) Я б перевел, не знаю, как текст вытащить.

DZH и ja-s-belov занимались разбором ресурсов, судя по инфе со страницы русификатора. Первый точно есть на форуме, обратись к нему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DZH и ja-s-belov занимались разбором ресурсов, судя по инфе со страницы русификатора. Первый точно есть на форуме, обратись к нему.

Мне лень.

:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновите русификатор этой шикарной игры пожалуйста!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А длц переводили или его еще перевести нужно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Burlyaev

      15.05.2024 — ИГРА ОФИЦИАЛЬНО ВЫПУЩЕНА В STEAM С РУССКОЙ ЛОКАЛИЗАЦИЕЙ ОТ РАЗРАБОТЧИКА MANGO PARTY. МЫ ПРИНЯЛИ РЕШЕНИЕ УДАЛИТЬ НАШУ ВЕРСИЮ ПЕРЕВОДА С ДАННОГО САЙТА И ОСТАВИТЬ ЛИШЬ ПИРАТСКУЮ ВЕРСИЮ, КОТОРАЯ ЛЕЖИТ У НАС В DISCORD-СЕРВЕРЕ. (ссылка в моём профиле)

    • Автор: Ivanzypher
      В общем весь текст лежит в *.xml . На радостях начал переводить, поотм захотел проверить перведённое, запустил , а там сплошные вопросики вместо текста. Надо как-то и где-то указать кодировку? Помогите решить эту проблему, а я вас пеерводиком порадую?)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • К сожалению, это баг игры. А какой первый предмет вызвал затруднения (хотя бы приблизительно)?
    • Насчет Sennheiser подтверждаю. Очень много брал разных, и несколько одних и тех же моделей от них же. На каких то перетерается стабильно провод. На каких то(если гарнитура) стабильно через пару лет выходит из строя микрофон. А вот заказал китайский микрофон с алика,  он дешевый, но имеет вполне качественный звук и работает уже 5 лет. Но процент отвратительной продукции, лишь бы продать, в Китае намного больше. Наткнуться на обман, некачественную продукцию, б/у при покупке, шансы очень и очень высоки. Я видел недавно  на обзоре сматрфон. Который позиционирует себя как один из флагманов.  То есть у него и настройках написано, что он флагман, и обьем памяти якобы как у флагмана, и внешне даже подсуетились, наклеив дополнительные камеры. Конечно на самом деле, он им не являлся. И цена у него была ожидаемо ниже. Я не говорю, что там только такие товары продаются, но их много. Очень много. И они тоже вносят вклад в мнение о китайских товарах.
    • Джеф Килли был впечатлен, увидев сумму, переведенную на счет.
    • Ничего себе, Ромка уже три года пишет новости, а я только заметил… 
    • «О май гад! Итс эмейзинг! Кен Левин дид Биошок 4 афтер 10 еарс синс Биошок 3! Nichego syebe! Ай эм сюпер эксайтед эбаут зис щит!» — Джефф Кили.  
    • Судя по словам Джеффа Кили, в Judas игрока ожидают все составляющие из серии Bioshock — это изолированный и своеобразный мир, интересный сюжет и яркие персонажи, взломы, шутер, плазмиды. Также в игре имеются своего рода элементы рогалика: с этим связан эпизод из трейлера, где героиня перепечатывает кисть руки. Игровой журналист и ведущий The Game Awards Джефф Кили посетил Ghost Story Games — стан разработки приключения Judas, взял интервью у самого Кен Левин (Bioshock), и даже сыграл в готовую на данный момент часть игры.  Джефф Кили оказался настолько впечатлён увиденным и прочувствованным в Judas, что помимо самого интервью выпустил небольшое видео со своим мнением после пяти часов игры. В котором старательно обходит спойлерные моменты и не углубляется в подробности, но не смотря на это ему удаётся в общих чертах обрисовать, что представляет из себя игра на данный момент. Судя по словам Джеффа Кили, в Judas игрока ожидают все составляющие из серии Bioshock — это изолированный и своеобразный мир, интересный сюжет и яркие персонажи, взломы, шутер, плазмиды. Также в игре имеются своего рода элементы рогалика: с этим связан эпизод из трейлера, где героиня перепечатывает кисть руки. Но над всем привычным из Bioshock и одновременно через всё это проходит линия, а точнее три линии из трёх ключевых, игровых персонажей — Том (Трой Бэйкер), Нефертити и Хоуп. Каждый из трёх персонажей как бы представляет свою фракцию со своими возможностями. На протяжении всей игры главной героине (Иуда) предстоит уживаться с этими очень живыми персонажами, которые в свою очередь требуют к себе внимание, должное отношение и реагируют на решения героини, как положительно, так и отрицательно. Злопамятность персонажей Джефф Кили сравнил с системой Немезида из Middle-earth: Shadow of Mordor. Любого персонажа из троицы можно брать на миссии. Взял одного, но именно на эту миссию хотел пойти другой, возможно во время игрового процесса этот персонаж проявит своё недовольство не просто словами, а в виде закрытия доступа к своим возможностям или подгадит ещё каким образом.  Так что, помимо вариативности основного сюжета, Judas подразумевает уникальный опыт и ситуации непосредственно по ходу самого геймплея. В данное время разработка Judas идёт полным ходом, у игры нет даже предварительной даты выхода.
    • Добрый день. Определенные предметы можно произвести только на фабрикаторах. Предполагаю, что возможно в игре в этих квестах идет небольшая загадка и нужно логически определить что производить, так как оплата за выполнение немного выше чем остальные. И как писал ранее в подобном квесте эта связь (для чего именно нужен этот предмет) четко прослеживалась. Если квази нейтрализатор, перевод правильный, возможно должна быть какая-то логическая связь с предметами производимыми в фабрикаторах ((квази - “как бы”) нейтрализатор)). НО в фабрикаторах ничего подобного и близко  с “как бы нейтрализаторами” чего либо нет. Возможно дело в названиях (или переводе) ресурсов производимых на фабрикаторах
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×