Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Shovel KnightРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_shovelknight.jpg

СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ:

МИНИМАЛЬНЫЕ:

ОС: Windows XP/Vista/7/8

Процессор: Pentium IV 1,6 ГГц

Оперативная память: 1 Гб

Видеокарта: 256 Мб

DirectX: Версия 9.0c

Жёсткий диск: 200 Мб

Официальный сайт: http://yachtclubgames.com

Страница в STEAM: http://store.steampowered.com/app/250760//

Жанр: Платформер, с элементами РПГ

Разработчик: Yacht Club Games

Издатель: Yacht Club Games

Дата выхода: 22 августа 2014

Ну, что любители олдскула и некогда хозяева Денди. Вот и настала ностальгия. Раньше мы управляли рыцарями у которых были в арсенале мечи, луки, посохи, ножи, цепи, топоры. Но кто мог подумать, что ЛОПАТОЙ можно крушить зло??? Так вот он - ЛОПАТОРЫЦАРЬ:)

 

Spoiler

Shovel Knight - платформер с элементами RPG в 8-битной стилистике от студии Yacht Club Games. Игрок возьмет на себя роль маленького, но очень храброго рыцаря отправившегося на спасение своей возлюбленной. Помогать в опасном путешествии герою будет древний и необычный меч в форме лопаты.

Shovel Knight умело сочетает в себе элементы трех известных игрушек: Ghost & Goblins, серию Duck Tales и Megaman. Романтическая история, запутанные и беспощадные враги и море фана гарантируется!

Shovel Knight - один из самых ожидаемых платформеров этого года, а любителям стареньких игрушек времен Dendy рекомендуется к ознакомлению!

Shovel Knight - это классическая приключенческая игра с великолепным геймплеем, 8-ми битной графикой и запоминающимися, харизматичными персонажами.

В ней вы найдете зубодробительную смесь того, что накопил в себе этот жанр за долгие годы существования. Вы будете играть за маленького, но храброго рыцаря, перед которым стоит большая и серьезная задача! Ему нужно победить злобную колдунью и, параллельно, спасти от гибели свою возлюбленную. Используя многоцелевой лопатомеч, он может применять самые разнообразные заклинания и способности.

Впрочем, на пути к достижению цели протагонисту придется столкнуться с целой плеядой врагов - они злы, суровы и беспощадны! Геймплей сочетает в себе массу интересных компонентов вы можете бегать и копать, сражаться и прыгать - все под веселую и жизнерадостную музыку. Каждый уровень, прохождение которого вы завершаете раз за разом, наполнен массой секретов, тайных локаций и областей.

 

Spoiler

 

Spoiler

Shovel Knight

 

 

 

 

Shovel Knight: Plague of Shadows

 

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Без спец прог изменяющих структуру файлов .stb и .pak, чтобы вставить текст сильно отличающийся по длине от оригинала не получится.

Вставка без этих прог тоже возможна, но с небольшим ограничением по длине. За счёт нулевых байт.

2. Возможная длина текста перевода = ((Длина оригинала + x) Кратная 8) -1 Где x будет равен от 1 до 8.

Вот два решения.

На счёт шрифтов ссылки у меня не работают. И если делать вторым способом вставки, то готовые шрифты нужно делать не больше размера оригинальных.

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там вроде по 8 байт выравнивание, разве нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DZH, где были разметки я все сделал меньше оригинала + .ttf шрифты присутствуют по ссылке: https://yadi.sk/d/T6MGHR32WgM8P

advocut_10_0.png только не получается сделать меньше оригинала никак

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там вроде по 8 байт выравнивание, разве нет?

А да 8. Я ошибся, вот из-за чего не сходилось. Первый раз вижу, не подумал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос кто напишет прогу первым вариантом, что лучше, но сложнее. Если никто, то вот пока калькулятор для вычисления максимальной длины перевода. http://rghost.ru/56916919

Похоже в граф шрифтах фиксированное количество поддерживаемых символов. Да и в юникоде длина строки вырастает в два раза. Короче шрифты нужно переделывать из юникода в ANSI вместо унлаутов. Исходники шрифтов лучше тоже выкладывать.

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если кому интересно - перевод остановился и не сдвинется дальше, потому что оставшиеся фразы - стихи и непереводимая игра слов, которые неподсильны имеющимся переводчикам (подумаешь, всего 30 строк).

Так может имеет смысл расшарить перевод, для большего количества переводчиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так может имеет смысл расшарить перевод, для большего количества переводчиков?

Он как бы и так открыт для всех, да и комментарии в случае недовольства вариантом перевода никто не отменял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так перевод сдвинулся с мёртвой точки? На ноте 100%, а на деле?

P.S. Добавьте ссылку на ноту в шапку, и описание спрячьте, уж больно большое вышло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кажется, впервые спрашиваю на ZoG'e про русификацию, просто уж очень не терпится сыграть. В принципе, могу и так и там текста, кажется, не так много - но так всё равно приятнее. И соответственно мой вопрос в следующем - когда приблизительно можно ожидать окончания перевода ? Не тороплю, просто интересуюсь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к вопросу,в чем загвоздка перевода?Если всё переведено,то его только упаковать осталось?Надеюсь его не забросили?Игра очень интересная,но чтобы понимать кучу дополнительных опций и квестов-русик очень нужен! :)

Изменено пользователем Andrian25

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ДЛЯ ВСЕХ: При переводе было превышено количество символов. Сейчас идёт редактирование. Редактирую в свободное время, т.е. после работы или на выходных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Lord_Draconis, подожди, так ты сейчас исправляешь нормальный перевод, недопустимый из-за превышения длины строки, потому что не найден способ удлинить строку текста перевода, не сохраняя оригинальный нормальный вариант перевода? Полный отстой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Lord_Draconis, подожди, так ты сейчас исправляешь нормальный перевод, недопустимый из-за превышения длины строки, потому что не найден способ удлинить строку текста перевода, не сохраняя оригинальный нормальный вариант перевода? Полный отстой.

Я подгоняю под длину строки. Если есть возможность обойти эту проблему, то карты в руки. Думаете мне охото его уменьшать?

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Lord_Draconis спасибо большое за работу,он скорее имел ввиду что такое западло случилось...а на какой стадии это все?заранее спасибо за ответ! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×