Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

При замененном Strings_English все работает, а при замененном Dialogue_English меню загружается на анг и при переходе в любой пункт получает надпись: Beta: This build contains unfinished art.....

Line 742:

<Human_Scanned_7>Здесь какая-то ошибка. Сканируйте ещё раз.<</Human_Scanned_7>

Исправь на:

<Human_Scanned_7>Здесь какая-то ошибка. Сканируйте ещё раз.</Human_Scanned_7>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makc_ar не, у меня русский через скрипт вставлялся. Все сделал, файлы собрал, просто удалялся лишний знак. Вечером можно начинать ЗБТ, если он вообще нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
makc_ar не, у меня русский через скрипт вставлялся. Все сделал, файлы собрал, просто удалялся лишний знак. Вечером можно начинать ЗБТ, если он вообще нужен.

Я вставлял текст через Unity Asset Editor он распаковывает оригинальные файлы в (UTF-8 без БОМ) и так же запаковывает их обратно в архив.

Вот что получилось в игре:

 

Spoiler

Надо ещё текстур чуток штук 10 перевести.

Текстуры EN: https://mega.co.nz/#!csZ12AxR!1oN9N...Dl2npjYvqANWPwk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
makc_ar не, у меня русский через скрипт вставлялся. Все сделал, файлы собрал, просто удалялся лишний знак. Вечером можно начинать ЗБТ, если он вообще нужен.

Конечно нужен, там ещё не всё исправлено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЗБТ обязательно нужен. Многое надо проверить в игре. Скорпио сейчас правит тексты. Не получится хороший русик без ЗБТ. А плохой не хочется выпускать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно нужен, там ещё не всё исправлено.

Надо будет ещё титры перевести и нас туда добавить. Так же некоторые слова остались без перевода. Играть так, играть на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar что же не отписывался раз уже все сделал с диалогами :)

п.с. полностью переведенный есть Dictionary.xml от Moebius Empire Rising?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
makc_ar что же не отписывался раз уже все сделал с диалогами :)

п.с. полностью переведенный есть Dictionary.xml от Moebius Empire Rising?

Я просто не проверял вставку через Editor и буквально только сделал вставку текста, после того как мне сегодня написал stevengerard3, что у тебя там запара по файлу. Нашёл в нём ошибку и решил тупо вставить.

А как играть на клавиатуре в эту игру что-то кнопки у меня не работают?

Moebius Empire Rising ещё не весь текст вставил stevengerard3.

Я вот думаю может испанский убить, а английский оставить в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня все работает как нужно ,наверное ты нулями в конце файлы забил не как у оригинальных.Было такое,игра идет,текста есть, клава не отвечает.

Moebius Empire Rising тоже его мучаю сейчас

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня все работает как нужно ,наверное ты нулями в конце файлы забил не как у оригинальных.Было такое,игра идет,текста есть, клава не отвечает.

Moebius Empire Rising тоже его мучаю сейчас

Будем только твоим проверенным способом через скрипт делать русификатор.

Я в Moebius Empire Rising на начальном этапе текст вот этой программой https://creative.adobe.com/products/code сжимал ненамного. Текст по любому кодировать надо иначе никак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makc_ar через скрипт всеравно нужно подгонять оригинальный файл немного,убрать пару символов и пустых строк и так далее. А зачем кодировать файл у Moebius Empire Rising? русский берет из шрифта,с размерам проблем нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
makc_ar через скрипт всеравно нужно подгонять оригинальный файл немного,убрать пару символов и пустых строк и так далее. А зачем кодировать файл у Moebius Empire Rising? русский берет из шрифта,с размерам проблем нет

У меня после его увлечения игра перестала показывать шрифт.

https://mega.co.nz/#!1sIDAKxB!vRjyb...RG_WnKd9GcyF5jQ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня после его увлечения игра перестала показывать шрифт.

https://mega.co.nz/#!1sIDAKxB!vRjyb...RG_WnKd9GcyF5jQ

смотрю дальше уже текст вставляли не в соответствие с оригинальными строчками. Просто у меня в батнике нужно, чтобы строк с русским текстам (пускай даже через строчку) было как и строчек для перевода в ориг файле.

опять же у меня все ок, строка 3678 косяку думаю сразу увидишь =) - < нет. и в файлах переводе должны быть ![CDATA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

C The Fall я маленько тупанул... Надо было осмотреться в начале игры мышкой. Переводчики гоняют пускай его на ошибки.

смотрю дальше уже текст вставляли не в соответствие с оригинальными строчками. Просто у меня в батнике нужно, чтобы строк с русским текстам (пускай даже через строчку) было как и строчек для перевода в ориг файле.

опять же у меня все ок, строка 3678 косяку думаю сразу увидишь =) - < нет. и в файлах переводе должны быть ![CDATA

Я не проверял его на ошибки строк. жду пока stevengerard3 доделает до конца его. DreadOut перевели ребята заново под новую версию, но шрифты они изменили т.к. добавили новые языки. В целом текст то работает на старых кроме буквы Е при взаимодействии. Сможешь допилить букву Е на текстуре шрифта? Я тебе свежую текстуру из v.1.5.2 могу скинуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @shingo3 Благодарю! Да, я там и хотел залипнуть, недавно видел, что русификатор очень качественный. Myst же только одна часть? Или я что-то недогоняю о чем речь?
    • Да, можно ещё выкладывать по “математике квантовой механики” и “теоретической астрофизике”, может одному из тысячи будет интересно.
    • @Дмитрий Соснов  т.е. куча догадок и ноль фактов и что еще хуже — полный игнор сюжетной фразы от Максимуса и Люси, что Таддеус стал гулем ? P.s. не важно в общем, во втором сезоне станет видно.
    • Наверняка вас, как и меня, заинтересовало, что за чудодейственную сыворотку принял сквайр Таддеус, приготовленную загадочным и безумным торговцем змеиного масла. Вооружившись лором игр, можно предположить, что это ВРЭ или по-русски «вирус рукотворной эволюции». Благодаря ему как раз появились супермутанты, некоторые гули, летуны и прочая мутантская нечисть. Но один эксперт по истории Fallout по имени TKs-Mantis предположил, что это может быть «таинственная сыворотка» из Fallout 4. Как говорит фанатская вики, она способна остановить старение, а в неразбавленном виде временно увеличить силы, сопротивляемость урону и вывести радиацию.  https://pikabu.ru/story/taddeus_iz_seriala_follaut_ne_tot_kem_kazhetsya_na_pervyiy_vzglyad_11335937 В то время как продавец змеиного масла, дающий Таддеусу снадобье, говорит, что оруженосцу Братства Стали не стоит беспокоиться о радиации после приема сыворотки, а Люси Маклин и Максимус позже задаются вопросом, не превратился ли он в гуля после демонстрации замечательных целительных способностей, у фанатов есть теория, которая помогает точно объяснить, что принял Таддеус. В Fallout 4 сыворотка "Мистериум" происходит из крови археолога конца 19 века по имени Лоренцо Кэбот. Кэбот обретает бессмертие и сверхчеловеческие способности после нахождения артефакта во время раскопок. В игре есть целый побочный квест о Кэботах, которые используют эту сыворотку, чтобы жить веками. В описании предмета упоминается мощный антирадиационный эффект, что объясняет комментарии продавца змеиного масла Таддеусу перед тем, как он убегает. Исцеление также можно разумно отнести к сверхчеловеческим способностям. В Fallout 4 таинственная сыворотка дает +5 к силе, +50 к сопротивлению урону, а также -36000 к радиации. Таинственная сыворотка — не единственная теория, которую придумали фанаты для зелья Таддеуса. Некоторые считают, что это "Сыворотка фактора исцеления" из Fallout 76. В игре сыворотка фактора исцеления дает мутацию "Фактор исцеления" и подавляет ее негативные эффекты на час. Это соответствует исцелению, которое демонстрирует Таддеус в сериале.  И вот еще одна теория: Таддеус принял форму вируса рукотворной эволюции, или FEV, и теперь находится на пути к превращению в супермутанта. https://shazoo.ru/2024/04/19/155727/u-fanatov-seriala-fallout-est-teorii-otnositelno-zagadocnoi-syvorotki-strannogo-doktora Так что он скорее всего не стал обычным  гулем, а скорее ближе к супермутантам, хотя по ЛОРу Фолыча вроде бы есть редкий тип  гулей, на которых воздействовала не только радиация, но и ВРЭ...   
    • Серьёзно? Я вот серию проходил давным-давно, но в памяти почему-то засело, что из всех адвенчур данная — самая сложная (особенно первые 2 части). Надо перепройти и перепроверить. Не знаю, может в молодости всё казалось "хардкорным". Или я мелким и тупым был…    Здесь такое дело, что 1-ая часть хоть имеет культовый статус и продалась лучше всех игр в данной серии, но из-за того, что её несколько раз переиздавали — стала обыденностью. Если Exile и Revelation после 1-ой части ещё вспоминают (и они великолепны ), то Riven как-то затерялась, но она также хороша! Интересно, если продажи будут хорошими, авторы начнут делать ремейки 3-4? Я бы с удовольствием поиграл…   Если хотите до ремейков просто ознакомиться с серией (без прохождения), то советую посетить канал Я так вижу
      https://www.youtube.com/@YaTakViju/ Там автор (Вокша, Катерина) — истинная квестоманка! Делает обзоры адвенчур в духе мини-представленный (своеобразный театр одного актёра). Выделяется всё это действие хорошо прописанным сценарием, адекватным юмором, приглашёнными друзьями, лицедейством и "зелёнкой" на фоне. Конкретно серию Myst автор уже давно рассмотрела. Также имеются обзоры по творчеству Бенуа Сокаля, франшизам Sherlock Holmes и Nancy Drew. Советую, очень уморительно и живо!
    • а это ты как узнал? Таддеус визуально тоже не мутировал , а на деле оказался гулем
    • а есть список файлов которые вы ещё не перевели, например чтобы можно было взять эти файлы из имеющегося уже машинного перевода с помощью нейросети и добавить в игру, чтобы получить уже полноценный перевод перевода?
    • Отличная познавательная передача по атомным технологиям  и термоядерному синтезу! Может кому тут  будет интересно, как и мне. Хотя конечно прямо к игре и сериалу, это имеет маловато отношения, так как там чисто какой то “фэнтезийный” термояд и вообще ядерные технологии, в отличии от реальности..  
    • Вопрос, увидел на сайте планы добавить мод с переводом для консолей, нужно ли будет покупать заново, если уже отправлен донат?
    • Так как работа проведена большая, то будет платно, но всего рублей 300  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×