Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Если бы выложили бета перевод в открытом доступе то тест пошёл бы намного быстрее

может кто то смог стащить перевод ?

Нет :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет :rtfm:

[Удалено модератором]

 ! Предупреждение:

Предупреждение за оскорбление и использование ненормативной лексики.

+Дневной бан за рецидив, дабы остыть / протрезветь.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помню, как Kindoms of Amalur: Reckoning переводили-переводили, и по просьбам просителей вкинули редактированную бетку перевода. А переводили долго, текста там было килотонны. Рад я, конечно, был, но все равно огрехи и несостыковки во фразах были, когда, к примеру, слово champion переводили либо дословно, либо в контексте "защитник". Так что имеет смысл подождать окончательной редакции, тем более тестить — это не просто бегать-играться, а очень внимательно следить за соответствием понятий, определений и сюжетным повествованием по ходу всей игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль что один человек всего занимается(((. Пора наверное кикстартером собирать на каждый, чтоб в переводе(тестинг) человек 50 участвовало. Так бы и финалки все перевели уже и тд. А то там финалки еще лет 20 переводится будут к старости поиграю))

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жаль что один человек всего занимается(((. Пора наверное кикстартером собирать на каждый, чтоб в переводе(тестинг) человек 50 участвовало. Так бы и финалки все перевели уже и тд. А то там финалки еще лет 20 переводится будут к старости поиграю))

чтоб быстрее перевели проще было в открыты бета тест выложить перевод людейбыло бы не 50 человека а намного больше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага вам выложи, а потом вы же и будете какахами закидывать, тише едешь дальше будешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы скидывал денег на кикстартер каждого проекта в который хотел бы поиграть. Щас в стиме драгон догма, фф13-2,лайтинг,тайп 0, тейлс оф симфония и ведь ни один из проектов еще даж не близок к выходу.

Возможно да же не покупал бы игру в стиме, а скидывал эти деньги "зачинщику" + добавлял бы пару соток. Да скорее всего и сам бы помогал с переводом

А по теме

выпускайте когда сочтете нужным парни. Спасибо что переводите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ждем, надеемся, верим, игруха зачетная, но в инглише я не але, на вас все надежды)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы скидывал денег на кикстартер каждого проекта в который хотел бы поиграть. Щас в стиме драгон догма, фф13-2,лайтинг,тайп 0, тейлс оф симфония и ведь ни один из проектов еще даж не близок к выходу.

Возможно да же не покупал бы игру в стиме, а скидывал эти деньги "зачинщику" + добавлял бы пару соток. Да скорее всего и сам бы помогал с переводом

А по теме

выпускайте когда сочтете нужным парни. Спасибо что переводите

Чувак, а в чем проблема, скинь денег на сайте переводчиков (заранее уточнив, если что, а то бывает что не просят).

Изменено пользователем TIDO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, но блин лучше, наверное, чтобы Alliance не брались. Если зайти на их сайт можно найти, что перевод консольной версии начался в мае 2014, причем платный, собирали деньги. В конце 2015 игру портировали на PC, Alliance обещали перевод и к пк версии после выхода консольного перевода где то летом 2016. Сейчас перевод тестирует всего один человек, его пост насчет перевода и скорости тестирования - "Может быть осенью, всё это очень приблизительно.

февраль-март: 16%

март-апрель: был занят, не тестировал

апрель-май: ещё не отметил, coming soon..." Протестировано в данный момент: 38 % за 4 месяца. Такими темпами может и до зимы тянуться. Все понимаю, что не мое дело, но один человек - это слишком мало и неэффективно для работы подобного толка.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все понимаю, что не мое дело, но один человек - это слишком мало и неэффективно для работы подобного толка.

Если взять ещё одного, то придётся делить деньги с ним. Ну а этот человек никак не может допустить подобного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ахах ) Смешно. По сути, скорее всего так и есть. Впрочем пофигу. Игру купил после выхода, но вполне могу и 3 года подождать, играть все равно некогда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ололо, аналитики. И кто из вас возьмется за проект RPG на PS3 за 5500 рублей, и выполнит его меньше чем за год?

Изменено пользователем Roialchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если взять ещё одного, то придётся делить деньги с ним. Ну а этот человек никак не может допустить подобного.

Я готов был бы помочь в тестировании за бесплатно, лишь бы перевод поскорее вышел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ололо, аналитики. И кто из вас возьмется за проект RPG на PS3 за 5500 рублей, и выполнит его меньше чем за год?

Как обычно аналогия на купи слона - не нравится - сделай сам. Я не претендую на перевод, я же не говорил, что сделал бы лучше и быстрее. Только уже три года нет перевода, деньги они собирали до начала этого самого перевода, и если бы никто не заплатил и перевода бы не было, да и просили не 5500, суммы совсем другие, сами посмотрите.

(Месячный взнос: 1000 рублей Период подписки: 12 месяцев UPD: дополнительный вариант сразу внести всю сумму - в этом случае, сэкономите 2000, нужно будет внести только 10000. UPD2: Если кто-то ещё захочет присоединиться по ходу дела, необходимо будет внести сумму за все предыдущие месяцы (либо сразу 10000). Для всех желающих иметь доступ к закрытым темам перевода, при пожертвовании от 3000 рублей доступ будет выдан (срок 1 год). Список желающих: пока нет.) И это не с РС, а с консольщиков, которых в нашей стране не так много. Переводчиков набирали со стороны, те же студенты как и на ZOGe. Тут хоть прогресс виден был бы, люди проверенные есть. Да и ситуация совсем как с локализацией фирмой Бука игры The Incredible Adventures of Van Helsing ,вышедшей в мае 2013, перевод к которой добавили только в августе, вторую часть вышедшую через год в мае 2014 субтитры добавили только 30 октября, третью часть даже не стали переводить. Там тоже казалось что работает один человек над проектом.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×