Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В этом то переводе надеюсь исправят косяк в компании Джилл? Да и интересно уже узнать сроки, когда ждать перевод.

Какой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, перевод выложили еще в прошлом месяце. И он вполне играбельный, но существует лишь проблема с приготовлением сыворотки V-JOLT для компании Джилл. :sleep:

о чем ты говоришь,играбельный то играбельный но вот ошибок в переводе я нашел до фига

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Damin72

BusterMyth Тролль же. Скорее всего он говорит про ошибку с химикатами.

Изменено пользователем poporr122

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я тоже жду перевода ) уже успел пройти dying light

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
о чем ты говоришь,играбельный то играбельный но вот ошибок в переводе я нашел до фига

Огрехи в переводе Resident Evil - это уже традиция такая получается. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот до сих пор не начинал играть в Резик HD, потому как жду качественный доведенный до ума руссик ;) Ориентировочные сроки когда закончите шлифовать перевод, и выпустите обнову, назвать сможете? А то вот думаю начать на том что есть или еще чуток подождать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот до сих пор не начинал играть в Резик HD, потому как жду качественный доведенный до ума руссик ;) Ориентировочные сроки когда закончите шлифовать перевод, и выпустите обнову, назвать сможете? А то вот думаю начать на том что есть или еще чуток подождать...

Я прошёл за обоих персонажей и с таким русиком. Опечатка в паре мест не влияет на игровой процес. А недооценивать русификатор из-за 9 ошибок мне кажется нелепо. Ладно бы ПРОМТ был... Но это уже верх ожирения....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я прошёл за обоих персонажей и с таким русиком. Опечатка в паре мест не влияет на игровой процес. А недооценивать русификатор из-за 9 ошибок мне кажется нелепо. Ладно бы ПРОМТ был... Но это уже верх ожирения....

Да я понимаю) Но это одна из самых моих любимых игр прошлого, и хочется поиграть без ляпов в переводе и текстурках)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот до сих пор не начинал играть в Резик HD, потому как жду качественный доведенный до ума руссик ;) Ориентировочные сроки когда закончите шлифовать перевод, и выпустите обнову, назвать сможете? А то вот думаю начать на том что есть или еще чуток подождать...

писали что обнов не будет,это окончательный перевод будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я понимаю) Но это одна из самых моих любимых игр прошлого, и хочется поиграть без ляпов в переводе и текстурках)

Поверьте впечатления не испортит. После этой части поиграл в 6-ю и шестая оказалась просто попса....

Так же я думаю вы будете проходит её не один раз за каждого персонажа, после обновления перевода как раз насладитесь исправленным переводом на супер сложном уровне игры.

Изменено пользователем Axels

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я понимаю) Но это одна из самых моих любимых игр прошлого, и хочется поиграть без ляпов в переводе и текстурках)

Всегда переводы доводились до окончательного варианта, тем более указали на такое количество ошибок и опечаток. Тем более внести исправления в уже готовый перевод - это работа не на неделю, а пару дней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×