Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В этом то переводе надеюсь исправят косяк в компании Джилл? Да и интересно уже узнать сроки, когда ждать перевод.

Какой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, перевод выложили еще в прошлом месяце. И он вполне играбельный, но существует лишь проблема с приготовлением сыворотки V-JOLT для компании Джилл. :sleep:

о чем ты говоришь,играбельный то играбельный но вот ошибок в переводе я нашел до фига

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Damin72

BusterMyth Тролль же. Скорее всего он говорит про ошибку с химикатами.

Изменено пользователем poporr122

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я тоже жду перевода ) уже успел пройти dying light

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
о чем ты говоришь,играбельный то играбельный но вот ошибок в переводе я нашел до фига

Огрехи в переводе Resident Evil - это уже традиция такая получается. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот до сих пор не начинал играть в Резик HD, потому как жду качественный доведенный до ума руссик ;) Ориентировочные сроки когда закончите шлифовать перевод, и выпустите обнову, назвать сможете? А то вот думаю начать на том что есть или еще чуток подождать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот до сих пор не начинал играть в Резик HD, потому как жду качественный доведенный до ума руссик ;) Ориентировочные сроки когда закончите шлифовать перевод, и выпустите обнову, назвать сможете? А то вот думаю начать на том что есть или еще чуток подождать...

Я прошёл за обоих персонажей и с таким русиком. Опечатка в паре мест не влияет на игровой процес. А недооценивать русификатор из-за 9 ошибок мне кажется нелепо. Ладно бы ПРОМТ был... Но это уже верх ожирения....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я прошёл за обоих персонажей и с таким русиком. Опечатка в паре мест не влияет на игровой процес. А недооценивать русификатор из-за 9 ошибок мне кажется нелепо. Ладно бы ПРОМТ был... Но это уже верх ожирения....

Да я понимаю) Но это одна из самых моих любимых игр прошлого, и хочется поиграть без ляпов в переводе и текстурках)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот до сих пор не начинал играть в Резик HD, потому как жду качественный доведенный до ума руссик ;) Ориентировочные сроки когда закончите шлифовать перевод, и выпустите обнову, назвать сможете? А то вот думаю начать на том что есть или еще чуток подождать...

писали что обнов не будет,это окончательный перевод будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я понимаю) Но это одна из самых моих любимых игр прошлого, и хочется поиграть без ляпов в переводе и текстурках)

Поверьте впечатления не испортит. После этой части поиграл в 6-ю и шестая оказалась просто попса....

Так же я думаю вы будете проходит её не один раз за каждого персонажа, после обновления перевода как раз насладитесь исправленным переводом на супер сложном уровне игры.

Изменено пользователем Axels

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я понимаю) Но это одна из самых моих любимых игр прошлого, и хочется поиграть без ляпов в переводе и текстурках)

Всегда переводы доводились до окончательного варианта, тем более указали на такое количество ошибок и опечаток. Тем более внести исправления в уже готовый перевод - это работа не на неделю, а пару дней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×