Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не исправляйте, ато слишком просто всё получится wink.gif

Плюсы были в оригинале, значит они нужны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Damin72 как дела с переводом - пропажу субтитров исправили?

Изменено пользователем poporr122

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Dim_Jones как дела с переводом - пропажу субтитров исправили?

Я не занимаюсь переводом. Я правил игровой мануал. Это скорее к Damin72 вопрос. Субтитры у меня были и на русском и на английском и на японском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мелкая придирка к переводу: Ворот, которым нужно осушать/заполнять бассейн назван рычагом. Ну и в словах с буквами ё и й иногда вместо этих букв появляются рандомные значки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё одна ошибка,проверьте мож я путаю, с нотами в комнате ребекка играет на пианино и у неё получилось сыграть мелодию и в это время нет текста,отсутвует перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обнаружил следующие неточности:

 

Spoiler

jrt81pq6hem4.jpg

symg51vlwvbt.jpg

Особенно доставил "день ХУ"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обнаружил следующие неточности:

 

Spoiler

jrt81pq6hem4.jpg

symg51vlwvbt.jpg

Особенно доставил "день ХУ"

если уж пошла такая пьянка, то там кстати в-долт в инвентаре называется как то по другому, щас не помню уже. J-волт вроде или как то так

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё одна ошибка,проверьте мож я путаю, с нотами в комнате ребекка играет на пианино и у неё получилось сыграть мелодию и в это время нет текста,отсутвует перевод

подтверждаю пропадает текст в этом месте, и вот еще

095197ff89be.jpg

8717d1147bbc.jpg

Изменено пользователем snaces

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ! Хватит кидать одни и те же ошибки, а также задавать вопрос "Когда?". Я понимаю, что всем хочется поиграть, но мы люди, а не роботы! Лично я загибаюсь от гайморита и температуры... Так что... Просто потерпите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ! Хватит кидать одни и те же ошибки, а также задавать вопрос "Когда?". Я понимаю, что всем хочется поиграть, но мы люди, а не роботы! Лично я загибаюсь от гайморита и температуры... Так что... Просто потерпите.

терпим, ждём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Damin72 Выздоравливай и отдыхай. Спокойно ждем.

Изменено пользователем poporr122

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как дела и как здоровье?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят а почему при нажатии на ссылку русификатора страница не грузится не с одного перевода? проблемы или что? не один браузер не открывает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят а почему при нажатии на ссылку русификатора страница не грузится не с одного перевода? проблемы или что? не один браузер не открывает.

Только что проверил, переходит на страницу русификатора и всё качает. Это проблема у тебя скорей всего

Попробуй с альтернативной ссылки скачать. Она есть там-же на Depositfiles

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×