Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Двое тут взялись уже.

Отлично!

Молодцы ребята!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда вопрос вдогонку, перевод будет редактироваться и исправляться в будущем? В такой спешке не верится, что перевод будет лишен серьезных косяков. Без обид, не затрагивая переводческие качества участников.

За тексты самой игры я не волнуюсь, так как он был сделан пару лет назад и отредактирован. Вот с текстурами нам главное сейчас не налажать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За тексты самой игры я не волнуюсь, так как он был сделан пару лет назад и отредактирован. Вот с текстурами нам главное сейчас не налажать.

Корявые конструкции при выборе сложности тоже отредактированы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно без текстур выложить?

Я например боюсь,что у меня интернет пропадет рано или поздно на долго.

И скачать не смогу.

Так,работает с перебоями и перерывами.

Город бомбят укры страшно.

Вот жду,чтобы с ноутом залечь в подвале. <_<

Бро, ситуация конечно ужасная, но подумай о других. Ради одного человека выкладывать недоделку не хочется. Игра культовая, с ней косячить никак нельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Корявые конструкции при выборе сложности тоже отредактированы?

Выбор сложности - текстура, так что сделаем по своему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выбор сложности - текстура, так что сделаем по своему.

Тогда искренне желаю вам удачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

teAcjef.jpg

Может убрать слово "Как"? - а то как-то коряво звучит.

ВОПРОС

Предпочитаемый стиль игры?

1) Как Покорение горы.

2) Как В походе.

3) Как На прогулке.

ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может убрать слово "Как"? - а то как-то коряво звучит.

ВОПРОС

Предпочитаемый стиль игры?

1) Как Покорение горы.

2) Как В походе.

3) Как На прогулке.

ИМХО

А как насчет не изобретать велосипед и все сделать стандартно?!Типа:ЛЕГКО-НОРМА-ТЯЖЕЛО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как насчет не изобретать велосипед и все сделать стандартно?!Типа:ЛЕГКО-НОРМА-ТЯЖЕЛО

С одной стороны да, а с другой далеко от сути оригинала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как насчет не изобретать велосипед и все сделать стандартно?!Типа:ЛЕГКО-НОРМА-ТЯЖЕЛО

там "Очень легко", "Легко" и "Нормально", а после прохождения открывается еще и "Тяжело".

Изменено пользователем pucur

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С одной стороны да, а с другой далеко от сути оригинала.

Как по мне оригинал от этого только приобретет)Но это мое сугубо личное мнение,в любом случае выбор за переводчиками...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно без текстур выложить?

Я например боюсь,что у меня интернет пропадет рано или поздно на долго.

И скачать не смогу.

Так,работает с перебоями и перерывами.

Город бомбят укры страшно.

Вот жду,чтобы с ноутом залечь в подвале. <_<

Доказательства -видео можно ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доказательства -видео можно ?

Доказательство чего?

Бомбежек?

Я с видио должен на улице стоять и снимать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может убрать слово "Как"? - а то как-то коряво звучит.

ВОПРОС

Предпочитаемый стиль игры?

1) Как Покорение горы.

2) Как В походе.

3) Как На прогулке.

ИМХО

Тоже хотел это предложить. Ибо это "Как" абсолютно не сочетается с предложением выбрать стиль игры. Можно еще либо переделать само предложение, либо варианты адаптировать, но без кардинальных изменений, какие предложили выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×