Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

У RE должна быть только англ. озвучка... Наши не в ладах с этой серией вообще. Ни одной нормальной пиратской озвучки, а офф. озвучки еще хуже! Да что там! RE даже на японском херово звучит! Лично мое ИМХО. Англ. озвучка хороша и не стоит вообще ее трогать.

Я с вами не соглашусь, Возьмите тот же RE5 - озвучка достойная!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кому не надо русской озвучки пусть играют на инглише ваще а вот думаю многим нужна русская озвучка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кому не надо русской озвучки пусть играют на инглише ваще а вот думаю многим нужна русская озвучка

Даа? А я вот помню, что когда переводили Обскур 2 и попросили пользователей помочь с озвучкой- не помог никто. Так что... Думаю понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот я помню, когда Биошок инфинити переводили....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Даа? А я вот помню, что когда переводили Обскур 2 и попросили пользователей помочь с озвучкой- не помог никто. Так что... Думаю понятно.

я бскур 2 помню купил игру сразу с русской озвучкой и даже не прошёл еще , винду переустановил )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я согласен с Damin72, русская озвучка не нужна, только портить игру, английской вполне хватает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я согласен с Damin72, русская озвучка не нужна, только портить игру, английской вполне хватает.

Хочу спросить, на чем основано такое мнение? Вы хорошо понимаете на слух английскую речь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я согласен с Damin72, русская озвучка не нужна, только портить игру, английской вполне хватает.

русская озвучка нужна, не хошь озвучку играй на инглише и игра не испортится))

Изменено пользователем Александр2280

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы субтитры в кат-сцены добавили, так что зачем озвучка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы субтитры в кат-сцены добавили, так что зачем озвучка?

Дык, я о том же... Озвучка в RE, тем более русская, тем более, что НИКТО и НИКОГДА не делал нормальной озвучки (В пятерке озвучка просто апофеоз говенности) для RE. Пусть лучше на английском будет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно подойти к вопросу с другой стороны. Кто будет ей заниматься? Не уверен, что найдутся нужные люди.

Изменено пользователем ivanproff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кому не надо русской озвучки пусть играют на инглише ваще а вот думаю многим нужна русская озвучка

Согласен у человека должен быть выбор и говорит что-то типа "Зачем там озвучка... наши не умеют... и бла бла бла удел убогих" Кто-то любит слушать мямленье забугорных чудиков а кто-то хочет слушать свой родной! И всегда удивляюсь тем людям которые хотят навязать свое мнение

Ну а так думаю желания озвучку делать ни у кого нет... так что увидеть хотя бы хорошие сабы было бы просто отлично

Изменено пользователем RahXephonn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Согласен у человека должен быть выбор и говорит что-то типа "Зачем там озвучка... наши не умеют... и бла бла бла удел убогих" Кто-то любит слушать мямленье забугорных чудиков а кто-то хочет слушать свой родной! И всегда удивляюсь тем людям которые хотят навязать свое мнение

Ну а так думаю желания озвучку делать ни у кого нет... так что увидеть хотя бы хорошие сабы было бы просто отлично

да согласен никто озвучку делать не будет даж если кто нить возьмется нужны профессиональные переводчики а не слушать любительское мяуканье, согласен хотелось бы увидеть, профессиональные, четкие, не мелкие сабы :good:

Изменено пользователем Александр2280

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дык, я о том же... Озвучка в RE, тем более русская, тем более, что НИКТО и НИКОГДА не делал нормальной озвучки (В пятерке озвучка просто апофеоз говенности) для RE. Пусть лучше на английском будет...

В RE5 была отличная озвучка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В RE5 была отличная озвучка.

:good:

Изменено пользователем Александр2280

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×