Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А у меня такое предположение: что он просто забил, собрал вроде команду, все шло к тому что мы увидим скоро русский Ремейк на GC, но почему-то разбежалась команда, а самому в лом и неахото.... или может просто незнает как их переделать то, эти текстуры.... Есть такие кто ждут перевода других, берут их файлы, немного рихтуют, и выдают за своё... не раз такое встречал, т.к. я сабер аниме.... но в играх не шарю, поэтому помочь ничем не могу... текст-то переведен уже, как я понимаю :smile:

Поэтому чтобы автору перевода не быть балаболом, нужно сделать перевод на консоли раньше чем выйдет перевод на РС, иначе репутация будет нулевая и верить на слово уже никто не будет...

Скажу больше... Во-первых, почитай мой пост выше. А во вторых, у него уже и так дурная репутация в RE сообществе. И даже не из-за Римейка...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А у меня такое предположение: что он просто забил, собрал вроде команду, все шло к тому что мы увидим скоро русский Ремейк на GC, но почему-то разбежалась команда, а самому в лом и неахото.... или может просто незнает как их переделать то, эти текстуры.... Есть такие кто ждут перевода других, берут их файлы, немного рихтуют, и выдают за своё... не раз такое встречал, т.к. я сабер аниме.... но в играх не шарю, поэтому помочь ничем не могу... текст-то переведен уже, как я понимаю :smile:

Поэтому чтобы автору перевода не быть балаболом, нужно сделать перевод на консоли раньше чем выйдет перевод на РС, иначе репутация будет нулевая и верить на слово уже никто не будет...

В группе ВК уже есть ссылка на БЕТА образ, я же говорил, что все новости только там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В группе ВК уже есть ссылка на БЕТА образ, я же говорил, что все новости только там.

Тема, да всем на тебя уже пофиг. Мало того что у тебя БЕТА перевод, так еще и скоро порт выходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если пофиг, то пусть и будет пофиг. Я дал слово, что сделаю перевод, значит сделаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну если пофиг, то пусть и будет пофиг. Я дал слово, что сделаю перевод, значит сделаю.

Просто чую, что мы тебя опередим...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну если пофиг, то пусть и будет пофиг. Я дал слово, что сделаю перевод, значит сделаю.

отличяно постараюсь помочь, если замечу ошибки буду скидывать в данную тему(в вк меня не и не будет)

Изменено пользователем ee2ee4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
отличяно постараюсь помочь, если замечу ошибки буду скидывать в данную тему(в вк меня не и не будет)

Лучше все же туда... Проект ЗОГским не считается, а это будет лишнее... В ЛС, пожалуйста....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше все же туда... Проект ЗОГским не считается, а это будет лишнее... В ЛС, пожалуйста....

а для чего вообще тема создавалась?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а для чего вообще тема создавалась?

Очень долгая и темная история, за которую явно будет ругаться модер. Если хочешь узнать- пиши в ЛС. А так тема ждет порта на ПК.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни ну что гляните eternal darkness?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни ну что гляните eternal darkness?

После всего того, что написано было выше, ты думаешь кому-то это интересно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а озвучка русская будет к игре?

Зачем? Она и так там хорошая. Портить-то зачем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем? Она и так там хорошая. Портить-то зачем?

Почему портить? Нужно чтоб выбор был =).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему портить? Нужно чтоб выбор был =).

У RE должна быть только англ. озвучка... Наши не в ладах с этой серией вообще. Ни одной нормальной пиратской озвучки, а офф. озвучки еще хуже! Да что там! RE даже на японском херово звучит! Лично мое ИМХО. Англ. озвучка хороша и не стоит вообще ее трогать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если к мифологии идёт уклон то надо брать исторические имена,а Рэйчел это современное произношение.
    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×