Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Always Sometimes Monsters

  • Жанр: RPG
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Vagabond Dog
  • Издатель: Devolver Digital
  • Дата выхода: 21 мая 2014 года
Spoiler

В кармане ни гроша, из съемной квартиры выселяют, контракт с издателем сорвался, студенческая любовь, с момента расставания с которой не прошло и года, идет под венец через месяц на другом краю страны. С такой завязки начинает свой рассказ подозрительный персонаж в темной аллее, направивший пистолет на двух своих слушателей: наемного убийцу и его седоволосого работодателя. Перед этим игра дает возможность выбрать внешность и задать имя главного героя и его возлюбленной (или возлюбленного). Обставлено это как флэшбек: устроивший вечеринку сотрудник издательства подыскивает себе талантливого автора. Еще чуть раньше можно и вовсе застрелить рассказчика, получив самую короткую версию истории.

Spoiler

Игра сделана на движке RPG Maker VX Ace. Вытащить из нее текст для перевода и вставить его обратно не сложно. Есть ли желающие перевести данную игру?

Текст для перевода предоставлю, но моих знаний английского, к сожалению, не достаточно для корректного перевода. Так что, если наберутся, то можно будет заняться переводом.

Перевод: http://notabenoid.org/book/52080

Прогресс перевода: 96.01%

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прогресс перевода уже 68.76%.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прогресс перевода уже 68.76%.

И всё благодаря MJoy, вот такая должна быть самоотверженность, у тех, кто рвётся на ноту переводить игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Месяц тишины ребят, есть какие нибудь новости? :rolleyes:

MJoy по прежнему переводит усердно. Сам жду, ибо она мне нужна для содействия в других проектах)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодаря самоотверженности MJoy перевод завершён на 95%. Остались места, которые не очень понятно откуда взялись и по возможности они будут переведены, если найдутся при тесте перевода.

Сейчас остаётся самая сложная работа это заняться редактурой текста. Если есть желающие, которые отлично владеют русским языком и умеют привести тонну текста в литературный вид, то присоединяйтесь. А то вычитка текста займёт еще некоторое количество времени (скорее всего не малого).

Так же пока в процессе находится перевод игрового текста, который содержится в картинках в игре.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На текущий момент благодаря MJoy завершён перевод текста, который встречается по ходу игры. Так как не понятно присутствует ли оставшийся текст в игре, то принято решение не трогать его, а переводить уже потом, если всё же встретиться.

Сейчас идёт вычитка текста и вставка по итогам вычитки в игру с последующей проверкой расположения текста.

Так же в процессе перевод текста в картинках в игре и его перерисовка.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще полтора месяца молчания, перевод не забросили случаем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще полтора месяца молчания, перевод не забросили случаем?

Перевод не заброшен. На текущий момент ведётся вычитка и редактирование текста, а так же перевод текста, который находится в графических ресурсах игры.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По моему мне одному интересна судьба перевода...

Что нового, уважаемые?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По моему мне одному интересна судьба перевода...

Что нового, уважаемые?

На текущий момент продолжается вычитка и вставка текста в игру.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже очень очень жду перевод. С конца 2014 года где-то:)

Жаль,что так мало народу заинтересовано.

Спасибо вам,что начали переводить,не забросили и продолжаете работу!!! :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго всем времени суток!

Итак, к сожалению, вычитка текста на текущий момент приостановилась, так как человек, который этим занимался в долгосрочной перспективе скорее всего не будет этим заниматься.

Поэтому опять поднимается вопрос, что нужны люди, которые произведут вычитку текста. Сразу же хочу предупредить, что нужны очень хорошие знания русского языка, так как встречаются грамматические ошибки связанные с пунктуацией где нужно хорошо знать правила для корректной редактуры. Возможны и другие мелкие орфографические ошибки. Помимо самой вычитки в некоторых местах придётся ещё выбирать какие варианты перевода оставить. Если Вас не пугает такое и Вы чувствуете себя граммар-наци, то оставляйте свои комментарии по желанию помочь в данной теме или связывайтесь со мной через ЛС.

Всем откликнувшимся заранее спасибо за помощь!

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Paranoid-Android сказал:

Как у вас там дела? Что-то уже очень давно не было новостей.

Новости следующие:

Редактора так найти не удалось и так как сейчас есть свободное время, то редактировать буду я по мере возможностей (сложно это делать с твёрдой тройкой по русскому языку:)). В итоге работа делится на три этапа:

  1. Вычитка текста и редактирование, если требуется.
  2. Вставка текста в игру.
  3. Проверка ставленного текста в редакторе RPG Maker.

Далее всё это надо бы протестировать на работоспособность. В общем, как-то так.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       
    • Автор: Segnetofaza

      Готовность: 15% (завершён машинный перевод всех текстов в игре, начались вычитка и плейтесты)
      Описание от разработчиков:
      Пробудись, Космический Хранитель - судьба реальности в твоих руках. Путешествуй по огромным мирам, населенным богами, в погоне за Богом коварства Локи, который угрожает разорвать нити мироздания. Тебе предстоит сразиться с богами и монстрами в одной из самых масштабных и эпических Action RPG, когда-либо существовавших в VR. Вместе с легендарными египетскими богами ты будешь сражаться со смертоносными воинами и внушающими благоговение мифическими существами в  захватывающих боях с реалистичной физикой, уникальным оружием и игровыми стилями. Контролируй неповторимых смертных героев и обращай лояльных животных в своих последователей-воинов, исследуя огромный открытый и живой мир и решая решая удивительные головоломки вселенского масштаба.
      Платформа: Meta Quest 2 и Meta Quest 3.
      Прошивка: от 58 и выше, перевод частично совместим с лицензионной копией игры.
      Тип распространения: Модифицированный кеш игры.
      Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за помощь с ресурсами игры, archangel32rus за красивый 3D шрифт, spider91 за работу с текстами игры.
      Как установить перевод? Достаточно распаковать прикреплённый архив в папку с кешем игры и согласиться с заменой файла. Android\obb\com.Sanzaru.Wrath2 Скачать: Тут
      Помочь на сбор для покупки моего собственного VR шлема можно тут. Сейчас я вынуждена брать его в аренду, это очень неудобно в работе.

       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×