Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Risk of Rain

header.jpg

Страница игры в Steam


Жанр: Экшен, Инди, Ролевая игра
Платформы: PC XONE PS4 SW PSV MAC LIN
Разработчик: Hopoo Games
Издатель: Chucklefish
Дата выхода: 9 ноя. 2013
 

 
 

ss_9b26bb93397ea5bbb7906950c4ffa0d6e9203

ss_1538d1e9b9693caddf83be07670960173e37f

ss_d470578d7945689fb108cc5e68dc9b2ae12fe

ss_20e92e121ba7ada0c21262ee3b78f24e1d6e7

 

Risk of Rain is an action platformer with roguelike elements. With permanent death as a primary feature, players will have to play their best to get as far as possible. Fight on a mysterious planet with randomly spawning enemies and bosses, either alone or with 3 friends in online co-op. With over 100 items at your disposal, you will find the tools you need to find the teleporter back home. Discover a myriad of randomly chosen stages, from the desolate forest to the frozen tundra. 

The three main goals for our game are simple: 

1. Design a game that is randomly generated every play-through, to keep replayability high and fresh. 

2. Time = difficulty. The higher the in-game time gets, the harder the difficulty gets. Keeping a sense of urgency keeps the game exciting! 

3. Be enjoyable, regardless of whether you win or lose. No more fussing with complex and non-intuitive gameplay patterns. Players should not blame the game for their loss!

''..joy comes from amassing items, gaining experience and watching your character evolve into a godly killing machine.'' - Joystiq 

''This game is immaculate. The enemy design, the sound effects, the powers, the fights, all of it feels wonderful.'' - Eurogamer

"..a ridiculously compelling procedurally generated side-scrolling platform survivor-me-do, with multiple characters to play as, single and co-op play, and some of the hardest-hitting deaths I've experienced in such games" - RockPaperShotgun
Key Features
Engage in local and online multiplayer with friends and other players from around the world! 
Play and unlock 12 unique characters, from the Commando to the Miner to the Engineer. 
Fight through hordes of different enemies and bosses, randomly chosen by the game with random abilities and powers.
Get lost and discover 10 massive levels with different enemies, shrines, and chests on each one!
Recruit the help of a wide variety of drones, from missile drones to healing drones! 
Unlock the lore of the game through the item and monster logs! 
Unlock new items and characters through difficult achievements to keep the game fresh with each playthrough. 
Save your best highscores and stats!

Русификатор. Общая готовность ~92%. Играбельно, приятно, удобно.

 

 

Risk of Rain 2

header.jpg
Страница игры в Steam


Жанр: Экшен, Инди
Платформы: PC
Разработчик: Hopoo Games
Издатель: Gearbox Publishing
Дата выхода: 28 мар. 2019 (Ранний доступ)
 

 
 

ss_76082d1683ec86903a7f071181c89ccaf78b8

ss_d93451e8534c512fcf15e1d8c7a02e2277807

ss_ebf09ff83af59cbf2735862d99085f43cf351

ss_f25a60838e021cb214295f773fe7caca57579

 

Классическая сетевая rougelike-игра Risk of Rain возвращается, став глубже и сложнее. Бросьте вызов опасному миру в одиночку или объединитесь с четырьмя друзьями, чтобы уничтожить орды монстров, собрать артефакты и сбежать с враждебной планеты.

С каждой попыткой вы будете все лучше узнавать повадки врагов и побеждать своим мастерством, даже когда перевес на их стороне. Благодаря уникальной системе подстройки сложности ваш герой и враги будут постоянно усиливаться, а тот, кто раньше был боссом, рано или поздно станет заурядным противником.

В Risk 2 вас ждет огромное разнообразие уже знакомых выживших, предметов, врагов и боссов, а также множество новых персонажей. К старым добрым Инженеру, Охотнице и, конечно же, Коммандо добавятся совершенно новые выжившие вроде Моториста и MUL-T. Грамотно используя преимущества и особенности классов, а также более 75 новых предметов, вы победите даже в самых жестких битвах.

Ключевая особенность
Играйте сразу вчетвером через Steam — и не нужно возиться с переадресацией портов
Вы сможете разблокировать более 75 предметов, а каждое новое прохождение будет уникальным и подбросит сюрпризы
Открывайте новых и уже знакомых выживших, у каждого из которых свои способности
Изучайте и используйте сотни предметов и сочетаний персонажей
Сражайтесь со свирепыми чудовищами и огромными боссами
Изучайте громадные трехмерные уровни, созданные вручную
Узнавайте больше о мире игры, собирая дневники и предметы и убивая чудовищ
Соревнуйтесь с друзьями и всем миром в новых Призматических соревнованиях — уникальном режиме с глобальной турнирной таблицей по всем игрокам

 

 

Изменено пользователем FoxyLittleThing
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, FoxyLittleThing сказал:

Было бы очень мило помочь обратить внимание разработчиков на русский сегмент. Например оставив соответствующий комментарий в моём посте на форуме Steam.

https://steamcommunity.com/app/632360/discussions/0/1768133742963472888/

Было бы не плохо если б разрабы ключ на вторую часть для перевода дали.

*посмотрел на минималки, заплакал*

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, FoxyLittleThing сказал:

Было бы очень мило помочь обратить внимание разработчиков на русский сегмент. Например оставив соответствующий комментарий в моём посте на форуме Steam.

https://steamcommunity.com/app/632360/discussions/0/1768133742963472888/

Подправил первый пост. Постарался добавить побольше информации. Добавил пояснение сути поста на русском.

 

Про ключи — ну сначала надо найти какой-то выход на разработчиков. А то они никак не хотят коммуницировать. -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FoxyLittleThing, если поддержки локализации нет значит разработчики не добавят другие языки. В первой нет, во второй как понял по этому, есть \Risk of Rain 2_Data\Language\EN_US Но и не факт, что там весь текст вынесен, что часто бывает на юнити.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо к ним в дискорд лезть и трясти, что у них там по локализации. Текст простой, только названия могут быть всякими заумными. Упороть описание предмета надо постараться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Gregor_Lesnov сказал:

Надо к ним в дискорд лезть и трясти, что у них там по локализации. Текст простой, только названия могут быть всякими заумными. Упороть описание предмета надо постараться.

В дискорд я к ним пытался лезть. Не отвечают. Там вообще сейчас ад, миллион сообщений в день во всех каналах.

Текст не особо сложный, но иногда надо выдумку включать. И обязательно надо знать игру, иначе будет хрень, а не перевод.

2 часа назад, DragonZH сказал:

если поддержки локализации нет значит разработчики не добавят другие языки.

Это только от желания зависит. Я уже работал на переводами игр, где первоначально не было возможности локализации. И внезапно она появляется, когда есть желание продать свою игру другой языковой группе.

 

Но, конечно, всегда приятней работать с заранее подготовленным loc-kit’ом и словарями. Как мы сейчас работаем над Troubleshooter.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, FoxyLittleThing сказал:

Это только от желания зависит. Я уже работал на переводами игр, где первоначально не было возможности локализации. И внезапно она появляется, когда есть желание продать свою игру другой языковой группе.

Но точно не ради русского.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Весь текст второй части игры лежит в папке Language в файлах txt с разметкой, если там банально создать папку RU и кинуть туда txt файлы из папки EN, поправить файлик config, то игра это спокойно переваривает, то есть локализация вполне возможна.
Другое дело, что игра не воспринимает кириллицу, возможно дело в шрифтах, но они реализованы в textmesh судя по содержимому архивов. Лучше, наверное, дождаться релиза, скорее всего разработчики доведут всё это до ума сами.

Изменено пользователем Ligament

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Авторы упомянули что перевод на русский появился в их планах, после такого оглушительно успешного старта продаж.

Но ни с кем из нас они так и не связались. Что там будет за перевод(и когда) — не ясно.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русский перевод второй части вышел в клиенте раннего доступа.

Скрытый текст

Переведено всё что нужно. Только вот переведено хреново. Игра слов убита. Иногда и просто перевод не соответствует предмету(как например “Ракетная установка ‘Воздух-земля’). Такое чувство что человек в глаза не видел игру и просто переводил. Ну хоть не промт или “надмозг”...

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, смотрю тут ещё про вторую говорят, посему уточню что я говорю о RoR1.

Основная информация переведена, да. За это, несомненно, спасибо) Но есть довольно много текстов чуть ли не обратным транслитом. о0 Кому-то они покажутся ненужными, но на мой взгляд, если касаться русификатора, стоит их обработать. Не то чтобы это претензия, скорее видимость необходимости донести информацию о этом моменте как таковом.)

b8748-clip-222kb.jpg?nocache=1

0e68b-clip-269kb.jpg?nocache=1

Как-то так...

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.08.2020 в 09:10, Fuhrer_51RUS сказал:

Так, смотрю тут ещё про вторую говорят, посему уточню что я говорю о RoR1.

Основная информация переведена, да. За это, несомненно, спасибо) Но есть довольно много текстов чуть ли не обратным транслитом. о0 Кому-то они покажутся ненужными, но на мой взгляд, если касаться русификатора, стоит их обработать. Не то чтобы это претензия, скорее видимость необходимости донести информацию о этом моменте как таковом.)

b8748-clip-222kb.jpg?nocache=1

0e68b-clip-269kb.jpg?nocache=1

Как-то так...

Это и есть обратный транслит.

Технически в переведённой версии нет английских букв. Потому весь енг текст выглядит именно так.

В частности текст про импа и есть оставшийся не переведённым кусок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, FoxyLittleThing сказал:

Это и есть обратный транслит.

То есть, русификатор таким и задумывался??? о0

36 минут назад, FoxyLittleThing сказал:

В частности текст про импа и есть оставшийся не переведённым кусок.

Эмм, нет) Там ещё много таких моментов, просто скринить все я не стал, ибо заняло бы много места, как минимум. Просто указал где они есть, а именно — в художественных текстах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, FoxyLittleThing сказал:

Технически в переведённой версии нет английских букв. Потому весь енг текст выглядит именно так.

если запилю полноценные шрифты, найдётся текст перевода без кодировки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Fuhrer_51RUS сказал:

То есть, русификатор таким и задумывался??? о0

Насколько я понял там технически сложно сделать иначе.

Потому да, таким и задуман.

3 часа назад, Fuhrer_51RUS сказал:

Там ещё много таких моментов, просто скринить все я не стал, ибо заняло бы много места, как минимум.

Ну, если я правильно понимаю, там должно быть 17 строк таких.

Правда “строка” тут понятие растяжимое…

 

y-NodyXnS64.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, FoxyLittleThing сказал:

Насколько я понял там технически сложно сделать иначе.

Но почему тогда есть другие страницы бестиария, но с нормальным русским текстом? :\

d955f-clip-278kb.jpg?nocache=1

Значит, всё таки, это технически реализуемо. Или сложность заключается в конкретных страницах (строках)? [вопрос не из грубости, а по незнанию]

Я изначально со своей первой репликой и пришёл, исходя из того, что просто имеется как будто пропущенные куски, а не “не переведён определённый тип текстов”)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Platformer Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Ubisoft Издатель: Ubisoft Дата выхода: 18 января 2024 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Farming Платформы: PC Разработчик: FreeMind Издатель: PlayWay Дата выхода: 20 октября 2023 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • К сожалению, это баг игры. А какой первый предмет вызвал затруднения (хотя бы приблизительно)?
    • Насчет Sennheiser подтверждаю. Очень много брал разных, и несколько одних и тех же моделей от них же. На каких то перетерается стабильно провод. На каких то(если гарнитура) стабильно через пару лет выходит из строя микрофон. А вот заказал китайский микрофон с алика,  он дешевый, но имеет вполне качественный звук и работает уже 5 лет. Но процент отвратительной продукции, лишь бы продать, в Китае намного больше. Наткнуться на обман, некачественную продукцию, б/у при покупке, шансы очень и очень высоки. Я видел недавно  на обзоре сматрфон. Который позиционирует себя как один из флагманов.  То есть у него и настройках написано, что он флагман, и обьем памяти якобы как у флагмана, и внешне даже подсуетились, наклеив дополнительные камеры. Конечно на самом деле, он им не являлся. И цена у него была ожидаемо ниже. Я не говорю, что там только такие товары продаются, но их много. Очень много. И они тоже вносят вклад в мнение о китайских товарах.
    • Джеф Килли был впечатлен, увидев сумму, переведенную на счет.
    • Ничего себе, Ромка уже три года пишет новости, а я только заметил… 
    • «О май гад! Итс эмейзинг! Кен Левин дид Биошок 4 афтер 10 еарс синс Биошок 3! Nichego syebe! Ай эм сюпер эксайтед эбаут зис щит!» — Джефф Кили.  
    • Судя по словам Джеффа Кили, в Judas игрока ожидают все составляющие из серии Bioshock — это изолированный и своеобразный мир, интересный сюжет и яркие персонажи, взломы, шутер, плазмиды. Также в игре имеются своего рода элементы рогалика: с этим связан эпизод из трейлера, где героиня перепечатывает кисть руки. Игровой журналист и ведущий The Game Awards Джефф Кили посетил Ghost Story Games — стан разработки приключения Judas, взял интервью у самого Кен Левин (Bioshock), и даже сыграл в готовую на данный момент часть игры.  Джефф Кили оказался настолько впечатлён увиденным и прочувствованным в Judas, что помимо самого интервью выпустил небольшое видео со своим мнением после пяти часов игры. В котором старательно обходит спойлерные моменты и не углубляется в подробности, но не смотря на это ему удаётся в общих чертах обрисовать, что представляет из себя игра на данный момент. Судя по словам Джеффа Кили, в Judas игрока ожидают все составляющие из серии Bioshock — это изолированный и своеобразный мир, интересный сюжет и яркие персонажи, взломы, шутер, плазмиды. Также в игре имеются своего рода элементы рогалика: с этим связан эпизод из трейлера, где героиня перепечатывает кисть руки. Но над всем привычным из Bioshock и одновременно через всё это проходит линия, а точнее три линии из трёх ключевых, игровых персонажей — Том (Трой Бэйкер), Нефертити и Хоуп. Каждый из трёх персонажей как бы представляет свою фракцию со своими возможностями. На протяжении всей игры главной героине (Иуда) предстоит уживаться с этими очень живыми персонажами, которые в свою очередь требуют к себе внимание, должное отношение и реагируют на решения героини, как положительно, так и отрицательно. Злопамятность персонажей Джефф Кили сравнил с системой Немезида из Middle-earth: Shadow of Mordor. Любого персонажа из троицы можно брать на миссии. Взял одного, но именно на эту миссию хотел пойти другой, возможно во время игрового процесса этот персонаж проявит своё недовольство не просто словами, а в виде закрытия доступа к своим возможностям или подгадит ещё каким образом.  Так что, помимо вариативности основного сюжета, Judas подразумевает уникальный опыт и ситуации непосредственно по ходу самого геймплея. В данное время разработка Judas идёт полным ходом, у игры нет даже предварительной даты выхода.
    • Добрый день. Определенные предметы можно произвести только на фабрикаторах. Предполагаю, что возможно в игре в этих квестах идет небольшая загадка и нужно логически определить что производить, так как оплата за выполнение немного выше чем остальные. И как писал ранее в подобном квесте эта связь (для чего именно нужен этот предмет) четко прослеживалась. Если квази нейтрализатор, перевод правильный, возможно должна быть какая-то логическая связь с предметами производимыми в фабрикаторах ((квази - “как бы”) нейтрализатор)). НО в фабрикаторах ничего подобного и близко  с “как бы нейтрализаторами” чего либо нет. Возможно дело в названиях (или переводе) ресурсов производимых на фабрикаторах
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×