Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Перевод режется наполовину в стим версии. Пробовал все советы из темы - не помогли. Видимо тот патч 1.01 что-то испортил.

Может кто подправит русик? :help: Текст же готовый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод режется наполовину в стим версии. Пробовал все советы из темы - не помогли. Видимо тот патч 1.01 что-то испортил.

Может кто подправит русик? :help: Текст же готовый

Хмм...опять обновы были?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хмм...опять обновы были?

Да нет, всё тот же вроде. У вас дорогой переводчик игра полностью русифицируется? Не можете проверить что там не так? :help:

А то судя по этой теме, форумам стима ну и естественной у меня данная проблема есть :cray:

Изменено пользователем Gruu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новые строки появились в переводе))) Надо делать новый русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати да, в первой версии русификатора было много не переведенного текста, квест с доктором например

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто разбирал ресурсы игры, находил ли текст всплывающий в правом верхнем углу а именно имена персонажей?

Если да, то где?

(В именах используется шрифт dx24) и судя по файлам (mesh) - они должны быть как отдельные буквы.

Пересмотрел все текстуры - имён в них нету.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто разбирал ресурсы игры, находил ли текст всплывающий в правом верхнем углу а именно имена персонажей?

Если да, то где?

(В именах используется шрифт dx24) и судя по файлам (mesh) - они должны быть как отдельные буквы.

Пересмотрел все текстуры - имён в них нету.

 

Spoiler

Старый русификатор совмести под новую версию https://yadi.sk/d/d_XOyo9UvqRrc.

Установка: распаковать в папку с игрой, а потом запустить RU.bat/

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Со старыми шрифтами из самого русификатора лучше выглядит.

слева - старые шрифты, справа - новые, из архива выше.

 

Spoiler

8661371m.jpg8663419m.jpg

Правлю по чуть-чуть тексты (очёпятки) и доперевожу.

 

Spoiler

8661211m.jpg

8665307m.jpg

Изменено пользователем Sherhan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доперевести было бы неплохо, кто бы что ни говорили но как мобильная сия игра весьма неплоха, как ПК конечно слабее тем не менее тоже сойдёт как частичка серии. Жаль что по всей видимости продолжения ждать не стоит.

ПЫ.СЫ. Касаемо двух нижних скринов, перевод хоть и понятень но весьма суховат, не мешало бы отполировать, так сказать сделать литературнее, если конечно доперевод этими двумя скринами не ограничился ибо полтора месяца уже прошло. Хотя в целом и такой был бы хорошо учитывая что имеющийся сильно неполный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ПЫ.СЫ. Касаемо двух нижних скринов, перевод хоть и понятень но весьма суховат, не мешало бы отполировать, так сказать сделать литературнее, если конечно доперевод этими двумя скринами не ограничился ибо полтора месяца уже прошло. Хотя в целом и такой был бы хорошо учитывая что имеющийся сильно неполный.

Текст со скринов тогда ещё "полирнул", и кое-что переводил дальше, но потом сделал перерыв на другие игры.

Я действовала всегда прямо. Я была агентом, а там нет места для "сантиментов", особенно когда находишься под дулом пистолета.

Но был момент, после событий в Круге Логана. Меня "подстрелили"... мне сказали, что Мэтт мертв.

=====

Запустил вчера - ну не лежит вообще душа играть, ни в какую.

Перерыв делал на окончание прохождения DEHR, вот её то прошёл с большим удовольствием.

Могу выложить файлы с непереведённым текстом и потом собрать.

Изменено пользователем Sherhan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст со скринов тогда ещё "полирнул", и кое-что переводил дальше, но потом сделал перерыв на другие игры.

Я действовала всегда прямо. Я была агентом, а там нет места для "сантиментов", особенно когда находишься под дулом пистолета.

Но был момент, после событий в Круге Логана. Меня "подстрелили"... мне сказали, что Мэтт мертв.

=====

Запустил вчера - ну не лежит вообще душа играть, ни в какую.

Перерыв делал на окончание прохождения DEHR, вот её то прошёл с большим удовольствием.

Могу выложить файлы с непереведённым текстом и потом собрать.

:smile: Спасибо, что до переводите. Но по-моему, лучше выложить готовый файл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну хоть кто-нибудь займется допереводом? С нынешним русиком играть невозможно

Изменено пользователем bob-ttz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С нынешним русиком играть невозможно

Дней 5 назад прошёл с ним без всяких проблем. Непереведённые места не сильно мешают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие ещё условности если там валюта — крышки от колы? Это не условности, это реальность данной вселенной.
    • Да там ГГ-жиробасик этой ядерколой отхиливался как с добрым утром. На вид то может и ниче так. А вот звук при движении — как будто полупустая консервная банка громыхает.
    • @0wn3df1x Спс, за объяснение, всё чётко описал.
    • Да, похоже что добавлено некоторое количество нового текста
    •   https://wtftime.ru/articles/143386/lords-of-the-fallen-poluchila-patch-15-s-modifikatorami-menjajuschimi-gejmplej/
    • Объясняю изменения по возврату средств изнутри.
      Изменения касаются только предзаказов. Ранее документация предусматривала: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ПРЕДЗАКАЗЫ Если вы оформили предзаказ на товар в Steam и оплатили его стоимость, вы сможете запросить возврат в любой момент, пока товар еще не вышел. Стандартные правила возврата (14 дней/2 часа) вступят в действие, как только состоится релиз. Сейчас документация предусматривает: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ИГРЫ, ПРИОБРЕТЁННЫЕ ДО ИХ ОФИЦИАЛЬНОЙ ДАТЫ ВЫХОДА Как правило, если вы приобретаете игру в Steam до её официальной даты выхода, для возврата средств будут действовать правила двухчасового лимита игрового времени, однако 14-дневный период для возврата средств начнётся только после официальной даты выхода. Вместе с этим было введено понятие “расширенный доступ”, согласно документации: Расширенный доступ — функция, которая позволяет игрокам, купившим игру по предзаказу, сыграть в неё до официального выхода. Например, такую функцию могут включать делюкс-издания, продаваемые по предзаказу. А теперь объясняю простыми словами:
      Раньше была юридическая прореха: у игр, продающихся по предзаказу, не было прописанного двухчасового лимита пользования, ограничивающего запрос на возврат средств. Действовало только правило “до официального выпуска игры деньги можно вернуть в любой момент. После выпуска игры начинает действовать стандартное правило 14 дней и 2-х часов”.  Таким образом, когда разработчики продавали какое-нибудь издание за 5000 рублей, позволяющее играть за месяц или несколько недель до выхода игры, люди могли купить это издание, пройти игру хоть 5 раз подряд, наиграть 200 часов, а затем, воспользовавшись юридической дырой и вернуть свои 5000 рублей.  Естественно, это было злоупотреблением системой возвратов, поскольку, как указывается в документах: Возможность делать возвраты была добавлена, чтобы при покупке продуктов в Steam вы ничем не рисковали. Это ни в коем случае не способ бесплатно пользоваться играми. Если у нас возникнут подозрения, что вы злоупотребляете этой системой, мы можем отменить возможность возврата для вашего аккаунта. Но, благодаря прорехе в документах, эти возвраты были возможны. Теперь прореха была устранена.

      Если вы купите дорогое издание, открывающее доступ до выхода игры, и наиграете в нём больше двух часов — вы не сможете вернуть деньги за предварительный заказ. Но если вы купите и не будете играть, то, как и раньше, будет действовать правило возврата “в течение 14 дней после выхода”.
    • и халявные выходные тоже сюда.
    • А, да. Вы правы. 
    • А белорусы у нас истина? Мне, как фанату все эти условности очень зашли. С силовой тож не увидел проблем — в большинстве случаев ей управлял тот, кто ее тока на картинках видел. Плюс очень круто было показано, что силовая — это не решение всех проблем, ей действительно надо уметь пользоваться и у нее есть слабые места. Так что все эти моменты 50/50 с какой точки зрения смотреть — как и положительно можно рассматривать так и отрицательно — на свой вкус. У меня эти моменты негатива не вызывали)
    • Даже белорусы отметили, что в сериале переборьщили с показом игровых условностей из игр, которые смотрятся в играх Фалаут  вполне себе органично и естественно, а вот в достаточно реалистичном сериале, например лечение ранений и использование стимпака, уже выглядят сильно диковато и совершенно не  естественно и не реалистично, особенно для мало знакомых с играми серии зрителей! Кстати вроде бы в фанатском сериале “Fallout: Nuka Break” я не помню такой же пуйни с лечением(но это не точно)... Ну и так сильно опустить, культовую Силовую Броню Братства Стали, это  тоже надо было уметь, так насрать в душу игорькам...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×