Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

@Sergey3695 а что насчёт моей версии? Можно как-то её проверить, запихнуть в игру?

Share this post


Link to post
2 часа назад, Sergey3695 сказал:

Могу вот так сделать. Картинки — Есть и Вариант (заменена только одна надпись). Вроде неплохо смотрится.

  Скрыть содержимое

a4bde05c569d.jpg

be394fd2fbfd.jpg

 

А зачем тогда нужен был “конкурс”. Вставь наши с ivanproff варианты и посмотри что лучше.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
3 часа назад, Sergey3695 сказал:

Могу вот так сделать. Картинки — Есть и Вариант (заменена только одна надпись). Вроде неплохо смотрится.

  Показать содержимое

a4bde05c569d.jpg

be394fd2fbfd.jpg

 

2-й вариант лучше, шрифт более строгий. В 1-м варианте шрифт какой-то… не очень, имхо.

Share this post


Link to post

Проверил свой вариант, вроде неплохо.

Скрытый текст


20220220140102-1.jpg

Сравнение с французским

20220220140404-1.jpg

 

 

Share this post


Link to post

@ivanproff А зачем сравнивать с французской? С английской лучше сравнивать...

Share this post


Link to post

@CKyHC ну мы же именно французский меняем. Да и там гораздо больше букв в словах, чем в английском, поэтому “сжатие” слов будет примерно похожим.

Скрытый текст

20220220141252-1.jpg

 

Share this post


Link to post

@ivanproff Мы меняем французский, потому что в оригинальной игре (не HD project) английский язык несколько отличается от других — некоторые субтитры не показываются, например. Да и многие не любят русификации, так что могут просто включить английский язык и играть. Поэтому взят следующий язык после английского...

Share this post


Link to post

@CKyHC я это всё знаю. Я объяснил, почему именно я сравнивал с французским.

Ладно, не суть. Как хоть получилось-то, приемлемо? Есть шанс на вставку в перевод? Просто те шрифты, что были раньше мне не нравятся вообще.

Edited by ivanproff

Share this post


Link to post

@ivanproff Да шрифт вроде бы норм, только слегка бы поменьше, чтобы буква “а” последняя не на линии была.

Решать Сергей будет. По мне, так его 2-й вариант и ваш вариант похожи. Ваш шрифт слегка получше.

Share this post


Link to post
16 минут назад, CKyHC сказал:

чтобы буква “а” последняя не на линии была.

Типа того?

Скрытый текст

20220220144946-1.jpg

 

Share this post


Link to post

@ivanproff Ага, можно даже еще чуть-чуть левее. А то впритык...

Share this post


Link to post
В 20.02.2022 в 13:41, Damin72 сказал:

А зачем тогда нужен был “конкурс”

Скрытый текст

a4983a2ccd41.jpg

 

Share this post


Link to post

@Sergey3695 Ага ))))

Кстати, с моей точки зрения фраза не по-русски звучит. Как будто автоперевод…

Я бы так сформулировал: “В конце концов, добраться до образца было моей первоначальной целью.”

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Цитата

“В конце концов, получение образца в свои руки, было единственной целью.”

Цитата

“В конце концов, добраться до образца было моей первоначальной целью.”

Тут нужно определиться, как правильнее по смыслу, по сюжету:

потому что “единственная” — это только одна, основная, главная цель,

а  “первоначальная” — т.е. потом были ещё другие?

P.S. Как по мне, первый вариант всё же лучше. Единственное, я бы немного изменил его вот так:

“В конце концов, получить образец в свои руки, было единственной целью.”

Edited by RU-DIK
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By mercury32244

      Год выпуска: 2018
      Жанр: Японский слешер, Ролевая игра
      Разработчик: Nihon Falcom
    • By pipindor666

      Жанр:  Visual Novel Платформы: PC Разработчик: Medice Издатель: Medice Дата выхода на PC: 15 июля 2022   ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.0 от 03.08.2022
      Перевод, редактура, тестирование: nssova, pipindor666
      Шрифты, текстуры, сборка: pipindor666
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )


Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×