Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

shadow_lonely

Font's texture in BIO4\ImagePackHD\0f000001.pack

Font's table in BIO4\Font\common_p.fnt

Subtitles in BIO4\St*\r*.udas

Thanks for your help! Can you unpack and repack *.MDT file on these file? Thanks!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Miha_xXx

Этим занимался Thief1987. Его и спрашивай. У меня нет инстурментов для этого.

shadow_lonely

MDT? Hmm...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Miha_xXx

В этом архиве разве не то?

Обновил софт (Была добавлена утилита 2в1 по распаковки паковки файлов *.UDAS) + добавлены RU инструкции. http://yadi.sk/d/O7chy2ZkLf9eW

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Miha_xXx

В этом архиве разве не то?

Thanks! But don't have tool edit *.MDT file!

Miha_xXx

Этим занимался Thief1987. Его и спрашивай. У меня нет инстурментов для этого.

shadow_lonely

MDT? Hmm...

Thanks bro! I can't send private massage, @@!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Miha_xXx

Этим занимался Thief1987. Его и спрашивай. У меня нет инстурментов для этого.

shadow_lonely

MDT? Hmm...

Yes! MDT tool there, only work with RE4 2007. Thanks for any help!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончил перерисовку текстур:

 

Spoiler

-изменил шрифт субтитров и исправил расстояния между буквами

-перерисовал экран сохранения и загрузки

-перевел тир

-перевел надписи окончания и конца миссии в наемниках

-перевел видеогаллерею

-перерисовал подсказки на карте (надписи не умещались в текстуру)

-перевел торговца

-перевел рацию

-перерисовал главное меню (у пары пунктов альфа каналы заходили друг на другу)

-перевел руководства по игре

-не помню где используется, но перевел надписи опасность, предупреждение, заряжено и тому подобные

-перевел имена персонажей на HUD

-перевел epmty когда у нас заканчиваются припасы

-перевел PTAS на ПЕСЕТ (так было в русификаторе на версию 2007 года) в инвентаре и когда подбираем денюжку

-перевел задний фон на экранах результатов для Леон и Ады (имена ключевых персонажей) кто-то перевел уже результаты после каждой главы для Ады и леона(там кол-во убитых, смертей и так далее) а фон пропустил

-перевел надпись вы мертвы

-перевел Настройку яркости (в меню и в менб во время игры)

-перевел галлерею со статуэтками

-в инвентаре подсказку переместить вещь заменил на переместить предмет

-для всех подсказок где есть клавиши дописал их значения при настройки клавиатуры по умолчанию

-в инвентаре в пункте ключи и сокровища, надпись ключ выровнял по центру, а сокровища уместил на задний фон (*вища не смещалось)

-перерисовал характеристики оружия (теперь огневая мощь, темп стрельбы, перезарядка, емкость обоймы) и изменил шрифт

-изменил шрифт в пунктах взаимодействия с предметами. и Перез. теперь Перезарядка, а все остальное как было и раньше (Экипировать, исследовать,выбросить,использовать,объединить)

-вроде бы как перевел бинокль и прицел снайперской винтовки (но проверить не могу)

-мб еще что, не все помню

Завтра отправлю текстуры.

Может кому пригодится, написал батник для замены текстур в ImagePackHD на переведенные. Процесс автоматизирован, т.е. не нужно править батник при добавление новых папок с переведенными текстурамиD, подменяются текстуры в файлах для которых есть аналогичные папки с переведенными текстурами. Кидаем в папку с игрой, в папке update/ImagePackHD должны находится папки с нашими переведенными текстурами и называться папки будут соответственно как и файлы в imagepackHD

http://rghost.ru/54004137

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Закончил перерисовку текстур:

-перевел задний фон на экранах результатов для Леон и Ады (имена ключевых персонажей) кто-то перевел уже результаты после каждой главы для Ады и леона(там кол-во убитых, смертей и так далее) а фон пропустил

• Никто ничего не забывал, просто ни в одном из языков, которые есть официально, это не переведено

-изменил шрифт в пунктах взаимодействия с предметами. и Перез. теперь Перезарядка, а все остальное как было и раньше (Экипировать, исследовать,выбросить,использовать,объединить)

• Ты это в игре тестировал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
• Никто ничего не забывал, просто ни в одном из языков, которые есть официально, это не переведено

• Ты это в игре тестировал?

Согласен, не переведено, а мне захотелось перевести :rolleyes:

Тестировал, все ок, не проверил только торговца, тир, в общем все что идет дальше по игре,нет сейвы,да и как понимаю сейвы с других кряков или от других игроков не подходят,по крайней мере у меня, мб версии разные игры ,у меня 1.0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что по поводу совместимости русика с последней версией 1.5?

Вот патч http://yadi.sk/d/Ft1z9i64MKJ8v

У меня лицензия, как только дадут новую сборку сразу проверю. Кстати, когда ее примерно ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что по поводу совместимости русика с последней версией 1.5?

Вот патч http://yadi.sk/d/Ft1z9i64MKJ8v

У меня старая сборка на 1.5 работает нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня такой вопрос: стоит ли заморачиваться с даунскейлом в сд качество (обеспечит такой же перевод при выборе сд качества)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вопрос, будет ли обновлён русик который в шапке или отсюда апдейты качать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×