Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Titan Quest - ошибки перевода

Рекомендованные сообщения

Правила оформления ошибки:

1..Если слово из диалога,описания или квестового текста, то указывать часть текста, а не одно слово с ошибкой,

2.Указывать, кто сказал или в каком навыке или предмете прописано.

3.Неправильные окончания в названиях предметов ошибкой не являются - это проблема в сборке названия на русском языке.( например : кожанный накидка).

все, сказанное не по данной форме рассматриваться не будет. точно так же не рассматривается предложения типа "некрасиво", "я бы сделал так" и тому подобное

Если у вас установлен файл USP10.dll - удалите его. Иначе могут не отображаться шрифты

Если у вас в характеристиках оружия все строки начинаются с "100% шанс 0" - это не косяк перевода, а особенность BloodMod'а :)

Почистил ветку от сообщений об уже исправленных ошибках.

Спасибо, откликнувшимся, за помощь.

Новая сборка 1.1.

Так что ошибки просьба отписывать относительно исправленной версии 1.10.

Спасибо.

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Filoret

вместо букв квадраты

Такое может быть только в одном случае - нет юникод секции в шрифтах. А это, в свою очередь, может быть:

1. в региональных установках не выставлен "Русский"

2. какая-то сторонняя программа изменила стандартный ARIAL-шрифт на свой (у меня такое было при инсталляции какой-то игры).

Ну в первом случае все ясно. А во втором случае сделай следующее: измени рег.установку на "English", перегрузись, снова измени на "Russian" и когда система спросит "заменить файлы с компакта или с кэша системы" (точное сообщение не вспомню, это примерный смысл) - выбери замену с компакта. Файлы обновятся и будет все нормально.

Если это не поможет, то стоит закинуть в директорию игры файл USP10.dll из русского MSOffice.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Малость почистил ветку :)

Можно спокойно продолжать отписываться (при необходимости) об ошибках и неточностях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За каждую найденную ошибку в 1.10 по жирному + :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давай плюс :buba:

9204td1.th.jpg :D

Я так понимаю,должны быть поножи :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понимаю,должны быть поножи :victory:

В шмотье я не особо разбираюсь, но у меня есть все основания полагать, что так и должно быть, потому что это не опечатка. Надо подождать Ross скажет... :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предлагаю переименовать оружие "Меч Дамокла" в "Дамоклов Меч".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Дамоклов Меч"

Можно и так, но тогда это будет не столько название боевого оружия, сколько иносказание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Восток-лес Жингуань.

Восток-деревня Жидан-Лю Бувей богатый селянин

даёт квест-богатый коллекционер:найти ценную вещь

в лесу Жиньянг.

Те неправильно получается если на самом деле лес зовётся

Жингуань значит и в квесте так же должен называться Жингуань а не Жиньянг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Восток-лес Жингуань.

Восток-деревня Жидан-Лю Бувей богатый селянин

даёт квест-богатый коллекционер:найти ценную вещь

в лесу Жиньянг.

Те неправильно получается если на самом деле лес зовётся

Жингуань значит и в квесте так же должен называться Жингуань а не Жиньянг.

вечером посмотрю...

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

9731mx4.th.jpg

Лес Древних :D ЭТО не щит! :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9731mx4.th.jpg

Лес Древних :D ЭТО не щит! :buba:

На англ. - Ichthian Aegis, а по русски будет примерно так - Эгида Ихтиандра

Из толкового словаря Ушакова:

ЭГИДА эгиды, мн. нет, ж. (греч. aigis - название щита верховного бога Зевса в др.-греческой мифологии) (книжн.).
Изменено пользователем ANry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все исправил... Чтото подсказывает мне, что грядущая сборка будет последней... Насколько я знаю - локализация удалась ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде патчем 1.20 обновился архив с текстами. Может проверите на соответствие с переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А откуда ты взял, что что-то изменилось?

Если подтвердишь, что изменилось, то конечно-же переведём!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×