Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

TRAVELER_BOOK_LORE_SCROLLSCITY_SCROLLCITY31_DESC0=Этот память был поставлен в честь строительства психиатрической больницы города в 1902 году. Во время закладки фундамента было обнаружено массовое захоронение, где покоились тысячи скелетиков новорождённых.[[CR]]До сих пор никто не верил легендам о любовницах Дракулы, которые, превращаясь в змей, забирались в дома городов близ замка и выкрадывали младенцев. Теперь мы знаем, что те легенды - не плод воображения.[[CR]]Пусть этот памятник воздаст дань тем, кто жил, выстрадал и умер в эпоху кошмара и отчаяния.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное за русификатор! Вы лучшие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра вылетело три раза.Перед этим прошел игру, и начал новую игру+.тут явно дело в русификаторе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Теперь мои внутренности кормять девочку" описание горгон. (а я ХЗ куда это писать)

ошибки нет-дословный перевод с англ

TRAVELER_BOOK_LORE_CASTLE_SISTERS_DESC1=[[CR]]"When I arrived here, I envied the dead. Now my entrails feed the little girl. I die happy, with the pride of a father who feeds his children." - Ledorinian, Brotherhood soldier

Изменено пользователем DLSRevan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра вылетело три раза.Перед этим прошел игру, и начал новую игру+.тут явно дело в русификаторе.

Подтверждаю. После установки русификатора не удаётся изменить настройки графики

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра вылетело три раза.Перед этим прошел игру, и начал новую игру+.тут явно дело в русификаторе.
Подтверждаю. После установки русификатора не удаётся изменить настройки графики

репак с рутрекера и настройки и игра+ норм запускается и сохраняется

Изменено пользователем DLSRevan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра вылетело три раза.Перед этим прошел игру, и начал новую игру+.тут явно дело в русификаторе.
Подтверждаю. После установки русификатора не удаётся изменить настройки графики

Тут явно дело в том, что у вас пиратки -_-

Изменено пользователем OkamiKi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут явно дело в том, что у вас пиратки -_-

Ничего подобного!!!

fb95c74bd062.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут явно дело в том, что у вас пиратки -_-

Ну перед этим же я прошел игру.

репак с рутрекера и настройки и игра+ норм запускается и сохраняется

Я и не говорил что не сохроняется.И вообще вылетела в трёх разных местах, без каких либо сообщении.

Изменено пользователем DW11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подтверждаю. После установки русификатора не удаётся изменить настройки графики

Попробуй переместить файл mods\Rus-ZoG.packed в папку игры и переименуй его в Data01.packed

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод!

Нашел несколько ошибок. Скриншоты прилагаю. Стим плохо работает, поэтому залил скрины на radikal. По мере прохождения буду писать.

1.

Spoiler

225645b25360.jpg

Пропущена буква "т":

Храбрецы, которые доказывают, что они ...

2.

Spoiler

77e7d174a9fd.jpg

Пропущен Пробел:

Их также можно получить исследуя мир.Очки опыта используются ...

Два символа "л":

Их колличество указывается под ...

3.

Spoiler

63284cd57534.jpg

Пропущен Пробел:

Используйте левый стик,чтобы выйти из Портала теней.

4.

Spoiler

05223bd4436d.jpg

Пропущен Пробел:

Взращенные и воспитанные в лабораториях,голгофианцев можно ...

5.

Spoiler

d324727fd36b.jpg

Случайно поставлена буква "м" вместо "с":

Нам уведомили о существовании ...

Изменено пользователем UnfoRGiveN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в сообщении 360 основные ошибки из справочника (кроме дневников солдат и городских мемориалов -> не всё нашёл "знаний открыто 96%") читал текст в игре, возможно пропустил где не хватает пробелов. возможно продолжу завтра дневники и материалы читать

TRAVELER_BOOK_LORE_CASTLE_CHUPACABRAS_DESC1=[[CR]]"Проклятый утконос! Не смей убегать с моими (гр)ебанными книгами! А ну, верни мне мой посох, тупая обезьяна! И даже не смей возвращаться!" - Хозяин библиотеки

без скобок или если цензура тогда как в англ набором символов

TRAVELER_BOOK_LORE_CASTLE_CHUPACABRAS_DESC1=[[CR]]"Damned duck-billed platypus! Don't run off with my #&ї%# books! Bring back my stuff, you macrocephalic baboon! And don't you ever come back!" - Master Librarian

спасибо за русификатор) надеюсь обновления будут выходить часто

Изменено пользователем DLSRevan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И всё-таки кто-нибудь смог открыть карту мира на клаве?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня игра с этим русификатором нормально работает, играл пару часов без вылета, репак со вшитым русиком от "z10yded"

Пока доиграл до места

Spoiler

где ты побеждаешь каменную статую в которой бежит кровь и забираешь свой меч.

Изменено пользователем Haoose
Научись использовать спойлеры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×