Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

brokenage_logo_new.png


Дата выпуска: 28 января 2014
Жанр: Puzzle/Point-and-click/Adventure
Разработчик: Double Fine Productions
Издательство: Double Fine Productions
Платформа: PC
Язык интерфейса: Английский, Французский, Итальянский, Немецкий, Испанский
Язык озвучки: Английский

Системные требования:
Система: Windows XP
Процессор: 1.7 GHz Dual Core
ОЗУ: 2 GB RAM
Видеокарта: Nvidia 260GTX, ATI Radeon 4870 HD, Intel HD 3000
DirectX: Version 10
Жесткий диск: 1500 МБ свободного пространства
Звуковая карта: DirectX Compatible Sound Card

Описание:
Broken Age это point-and-click адвенчура рассказывающая истории о юных мальчике и девочке живущих параллельными жизнями. Девушка была выбрана ее деревней в жертву страшному монстру - но она решает дать ему отпор. Между тем, мальчик на космическом корабле живет уединенной жизнью под присмотром компьютера, но он хочет вырваться на свободу, чтобы отправится на приключения и делать добро в мире. Приключения начинаются...

Игра до своего релиза уже появилась сами знаете где, возьмётесь за её перевод?
Notabenoid (OLD)

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/58143/
Прогресс перевода на нотабеноид (ACT 1 + 2): 37.png
Текстуры EN (ACT 1 + 2) для художника: https://yadi.sk/d/KOB1sD76gPzYn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обрати внимание, что у 3 картинки с луной немного другой стиль шрифта. Там все буквы заключены в простые белые геометрические фигуры. :smile:

так интереснее)

Мне кажется, или в третьей картинке слово Лунатик лучше было бы сделать не вогнутым, а выпуклым, параллельно колобку? А то вверху пустое место отсвечивает.

возможно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выложите оставшиеся части.

Вечером кину еще парочку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

campincool, отлично!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, Фшоп не хочет открывать некоторые файлы, http://clip2net.com/s/6H43ce что делать?

 

Spoiler

1390930252-clip-33kb.jpg

эксперты! помогите перевести.

1. нужно поесть!

2. отлично!

3. отбой миссий, миссия отменена, миссия была прервана.

4. всё в порядке. всё как надо. всё тип-топ, всё путем!

5. ты где?

?

 

Spoiler

1390930252-clip-33kb.jpg

1390930252-clip-33kb.jpg

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ты на размер файла-то посмотри. Этот файл пустой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может лучше не ШОКО ракеты, а ШОК ракеты, больно слух режет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Может лучше не ШОКО ракеты, а ШОК ракеты, больно слух режет.
нет. все правильно перевели.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль что в Cinna Moons игру слов не удалось сохранить.

так интереснее)

На мой взгляд, главное не «интереснее» сделать а передать дух оригинала. Я бы таки посоветовал вернуться к оригинальным начертаниям чтобы не портить стилистику, Mutant Munch у тебя очень похож на оригинал, хорошо бы и остальные подтянуть. Вот моя версия Honey Holograms, старался сделать максимально близкой к оригиналу, насколько мои умения позволили :)

Оригинальный арт, моя версия и для сравнения твоя:

textures_ru.png

Если нужна помощь — могу после работы добить остальные коробки.

Не сочтите за снобизм, примите как конструктивную критику.

Изменено пользователем AVAnto

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На нотабионде вроде все перевели http://notabenoid.com/book/47595, когда тестирование игры? Могу я поучаствовать?

не видно разве что только 50% перевели?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жаль что в Cinna Moons игру слов не удалось сохранить.

На мой взгляд, главное не «интереснее» сделать а передать дух оригинала. Я бы таки посоветовал вернуться к оригинальным начертаниям чтобы не портить стилистику, Mutant Munch у тебя очень похож на оригинал, хорошо бы и остальные подтянуть. Вот моя версия Honey Holograms, старался сделать максимально близкой к оригиналу, насколько мои умения позволили :)

Оригинальный арт, моя версия и для сравнения твоя:

textures_ru.png

Если нужна помощь — могу после работы добить остальные коробки.

Не сочтите за снобизм, примите как конструктивную критику.

предложи свой вариант перевода Cinna Moons.

круто сделал! просто я не так крут и я не перфекционист. ну ты понимаешь я как-бы не настолько фанат) но если мы поделим текстурки, то мне хватит недели на вылезать до завершения переводов субтитров.

Моё мнение "Медовые голограммы" как-то дословно, не странно звучит и не смешно, но не мне решать. Я так понимаю Они (создатели игры) уморные ребята, и тут гоблин нам бы пригодился, только без пошлости. кстати у меня вопрос ко всем, на одном из платьев надпись hot stuff как перевести: шлюха, распутница, или клубничка?

Изменено пользователем campincool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
предложи свой вариант перевода Cinna Moons.

круто сделал! просто я не так крут и я не перфекционист. ну ты понимаешь я как-бы не настолько фанат) но если мы поделим текстурки, то мне хватит недели на вылезать до завершения переводов субтитров.

Моё мнение "Медовые голограммы" как-то дословно, не странно звучит и не смешно, но не мне решать. Я так понимаю Они (создатели игры) уморные ребята, и тут гоблин нам бы пригодился, только без пошлости. кстати у меня вопрос ко всем, на одном из платьев надпись hot stuff как перевести: шлюха, распутница, или клубничка?

Горячая штучка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На коробках вроде всё с едой связано, хлопья разные? Cinna Moons тут скорее "коричные луны". Там и в глазу у луны вместо ракеты коричная палочка торчит)) А лунатик тут как-то не к месту по-моему

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
предложи свой вариант перевода Cinna Moons.

Тут я с сожалением говорил, потому как сам тоже не смог придумать ничего, да и переводы не мое.

но если мы поделим текстурки

Давай поделим. Я тогда сегодня перерисую часть коробок чтобы больше походили на оригинал, а дальше скажешь какие можно мне взять на переделку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×