Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Думаю, чтобы не возникало такого флуда, насчет русификации, лучше создать опрос, будет и понятно, и меньше грязи в теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не надо не чего выпускать, все полностью переведут, отполируют и тогда можно выпускать, не торопитесь, главное же качество.

А у кого шило в жопе идите учите английский.

+1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати остались кодеки перевести а длс перевели?

Что-то по смыслу помню очень похожее на длц за собачку набил недавно, да и про Сэма мелькало. Это у Хаоса надо спросить заливал он или нет, если заливал - сделано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отредактировал тексты evc000-evd050. Если что, сообщайте об ошибках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кодеки небыли переведены?в готовом переводе

Изменено пользователем doc21232

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кодеки небыли переведены?в готовом переводе

Очевидно же что не были переведены. Хватит флудить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не надо не чего выпускать, все полностью переведут, отполируют и тогда можно выпускать, не торопитесь, главное же качество.

А у кого шило в жопе идите учите английский.

полностью согласен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отредактировал тексты evc000-evd050. Если что, сообщайте об ошибках.

LinfOFF, я бы посоветовал сделать тебе словарь с именами персонажен и сокращениями, так будет удобней тебе и нам. Сейчас в блоге перевода есть часть названий, но не все. Пора уже определяться со всеми сокращениями, а то люди переводят как сами решили, ты потом запаришься все это исправлять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Кстати остались кодеки перевести а длс перевели?
да

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сюжетные кодеки тоже переведены.

Не переведены до конца (и до конца еще далеко) только внесюжетные переговоры по кодеку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Маленький офтоп, но косвенно связан с переводом)

 

Spoiler

подскажите, как изменить ник на сайте/форуме?) просто хочу что бы совпадал на ноте и тут, а регался на сайте давно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
полностью согласен

Закончить нужно полностью перевод.

+1

Изменено пользователем erglex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сюжетные кодеки тоже переведены.

Не переведены до конца (и до конца еще далеко) только внесюжетные переговоры по кодеку.

А сколько еще будет перевод идти?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А сколько еще будет перевод идти?

На данный момент перевод завершен на 63,74 % + надо еще перевод отредактировать, так что точно сказать, сколько еще потребуется времени сложно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×